英文詩歌朗誦

英文詩歌是英文的精華。英文詩歌教學也可在學生培養的各個方面發揮積極的作用。英文詩歌朗誦有哪些的呢?本文是小編整理英文詩歌朗誦的資料,僅供參考。

英文詩歌朗誦

  英文詩歌朗誦【經典篇】

the soul

john 靈魂

約翰·格斯瓦斯

my soul's the sky——my flying soul!

the lightnight flare,the thunder roll,

the sun and moon and stars go by,

and great winds sweep my soul,the sky!

my brooding soul——my soul's the sea!

the snaky weed,and whishing scree,

the white wave's surge from pole to pole,

and still green depth——the sea's my soul!

my soul's the spring——my loveing soul!

will dance,and leap,and drain the bowl

of love;and longing,twine and cling

to all the world——my soul's the spring!

my fevered soul!my soul's the town!

thro'flaring street goes up and down;

the bells of feast and traffic toll

and maze their music in my soul.

my tranquil soul!my soul too wide

for sky,or spring,town,or tide!

thou traveller to outer strand

of home serene——my soul so grand!

我的靈魂是太空!

電在閃呵雷在轟,

日月羣星在運動,

時而捲起大臺風!

我的靈魂是大海!

蛇樣的藻響石崖,

百浪濤天天接地,

琉璃萬頃身無界!

我的靈魂是陽春,

踊躍狂飲愛之淳,

萬事萬物皆有情,

渴望,纏綿理不清。

我的靈魂是市鎮!

陸離街道莽縱橫;

祭日之中驛站鈴,

結成交響之樂音。

我的靈魂太沉靜,

天,春,鎮,海比不贏!

遠遊彼岸之太清——

我的靈魂真雄渾!

a london thoroughfare(2 a.m.)

amy lowell 一條倫敦大馬路(午夜二時)

阿米·羅維爾

they have watered the street,

it shines in the glare of lamps,

cold,white lamps,

and lies

like a slow-moving river,

barred with silver and black.

cabs go down it,

one,

and then another.

between then i hear the shuffling of feet.

tramps doze on the window-ledges,

night-walkers paalong the side-walks.

the city is squalid and sinister,

with the silver-barred street in the midst,

slow-moving,

a river leading nowhere.

opposite my window,

the moon cuts,

clear and round,

through the plum-colored night.

she cannot light the city;

it is too bright.

it was white lamps,

and glitters coldly.

i stand in the window and watch the moon.

she is thin and lustreless,

but i love her.

i know the moon,

and this is an alien city.

人們在街上灑了水,

街道在燈光中揚輝,

冷,白色的燈,

躺着

像一條河慢慢流進,

有銀色、黑色的條紋,

馬車走過來,

一臺,

又是一臺。

在它們之間夾着腳音。

腳音在窗臺上打盹,

人行道上過着夜行的人。

城市陰晦而苦悶,

有銀線條的街在它中心,

慢慢的流着

一條沒有出口的河。

正對着我的窗

有澄淨的,圓圓的`

月亮,

穿過杏色的穹蒼,

她不會照耀城市;

由於城市太亮。

城市有白色的燈

放射着冷光。

我站在窗邊望着月亮,

她太冷淡而不輝煌,

但我愛她,

月亮是我的故人,

城市在異鄉。

These Things Shall Never Die 這些美好不會消逝

By --Charles Dickens/查爾斯.狄更斯

The bright,the beautiful, 一切純潔的,輝煌的,美麗的,

That stirred our hearts in youth, 強烈地震撼着我們年輕的心靈的,

The impulses to wordleprayer, 推動着我們做無言的禱告的,

The dreams of love and truth; 讓我們夢想着愛與真理的;

The longing after something's lost, 在失去後爲之感到珍惜的,

The spirit's yearning cry, 使靈魂深切地呼喊着的,

The striving after better hopes- 爲了更美好的夢想而奮鬥着的-

These things can never die. 這些美好不會消逝。

The timid hand stretched forth to aid 羞怯地伸出援助的手,

A brother in his need, 在你的弟兄需要的時候,

A kindly word in grief's dark hour 傷慟、困難的時候,一句親切的話

That proves a friend indeed ; 就足以證明朋友的真心;

The plea for mercy softly breathed, 輕聲地乞求憐憫,

When justice threatens nigh, 在審判臨近的時候,

The sorrow of a contrite heart- 懊悔的心有一種傷感--

These things shall never die. 這些美好不會消逝。

Let nothing pafor every hand 在人間傳遞溫情

Must find some work to do ; 盡你所能地去做;

Lose not a chance to waken love- 別錯失去了喚醒愛的良機-----

Be firm,and just ,and true; 爲人要堅定,正直,忠誠;

So shall a light that cannot fade 因此上方照耀着你的那道光芒

Beam on thee from on high. 就不會消失。

And angel voices say to thee---你將聽到天使的聲音在說-----

These things shall never die. 這些美好不會消逝。

  英文詩歌朗誦【精簡篇】

When Day Is Done

當時光已逝

If the day is done ,

假如時光已逝,

If birds sing no more .

鳥兒不再歌唱,

If the wind has fiagged tired ,

風兒也吹倦了,

Then draw the veil of darkness thick upon me ,

那就用黑暗的厚幕把我蓋上,

Even as thou hast wrapt the earth with The coverlet of sleep and tenderly closed ,

如同黃昏時節你用睡眠的衾被裹住大地,

The petals of the drooping lotus at dusk.

又輕輕合上睡蓮的花瓣。

From the traverer,

路途未完,行囊已空,

Whose sack of provisions is empty before the voyage is ended ,

衣裳破裂污損,人已精疲力竭。

Whose garment is torn and dust-laden ,

你驅散了旅客的羞愧和困窘,

Whose strength is exhausted,remove shame and poverty ,

使他在你仁慈的夜幕下,

And renew his life like a flower under

如花朵般煥發生機。

The cover of thy kindly night .

在你慈愛的夜幕下甦醒。

  英文詩歌朗誦【精選篇】

【Rain】雨

Rain is falling all around, 雨兒在到處降落,

It falls on field and tree, 它落在田野和樹梢,

It rains on the umbrella here, 它落在這邊的雨傘上,

And on the ships at sea. 又落在航行海上的船隻。

【Never give up】永不放棄

Never give up, Never lose hope.

Always have faith, It allows you to cope.

Trying times will pass, As they always do.

Just have patience, Your dreams will come true.

So put on a smile, You'll live through your pain.

Know it will pass, And strength you will gain

永 不 放 棄 , 永 不 心 灰 意 冷 。

永 存 信 念 , 它 會 使 你 應 付 自 如 。

難 捱 的 時 光 終 將 過 去 , 一 如 既 往 。

只 要 有 耐 心 , 夢 想 就 會 成 真 。

露 出 微 笑 , 你 會 走 出 痛 苦 。

相 信 苦 難 定 會 過 去 , 你 將 重 獲 力 量 。

【A Grain of Sand】 一粒沙子

To see a world in a grain of sand,

And a heaven in a wild fllower,

Hold infinity in the palm of your hand,

And eternity in an hour.

從一粒沙子看到一個世界,

從一朵野花看到一個天堂,

把握在你手心裏的就是無限,

永恆也就消融於一個時辰