喬治奧威爾語錄

1、“新話使我們損失的不僅僅是語言的典雅和清晰,而是把語言的混亂化作了政治控制的核心工具,使系統的統治得以合法化’。它的惡果是犬儒主義,表現爲對政治的冷漠和對現實的失望和無可奈何的接受以及‘雙重思想’——在表演的同時嘲笑表演,懷着輕蔑投入機會主義。”

喬治奧威爾語錄

2、我們都是靠搶劫亞洲苦力才得以生存的,我們中間那些“開明人”都認爲這些苦力應該得到解放,但是我們的生活水平,因之也是我們的“開明”,卻要求這些搶劫繼續下去……(喬治?奧威爾評吉卜林的文章《動物農撤)

3、在法律面前人人平等,但是有些人更加平等。(《動物莊園》)

4.Seen in the mass, five or ten thousand at a time, books were boring and even slightly sickening.

大批看到,同時看到五千或一萬冊在一起後,書本就令人心煩乃至微感噁心。

5.Who controls the past controls the future: who controls the present controls the past.

誰控制了過去,誰就控制了未來;誰控制了現在,誰就控制了過去。 ——《一九八四》

6.The essence of being human is that one does not seek perfection.

作人的要旨是不去追求完美。

7. No one can look back on his schooldays and say with truth that they were altogether unhappy.

誰也不能在回首校園時代時真心真意地說那段日子完全不快樂。 ——《如此歡樂童年》

8.In times of universal deceit, telling the truth will be a revolutionary act.

在普天下皆騙的時代,講真話就是一種革命行爲。

9.Doublethink means the power of holding two contradictory beliefs in one’s mind simultaneously, and accepting both of them.

“雙重思想”意味着在一個人的腦子裏同時具有兩種相互矛盾的信念,而且兩種都接受。——《一九八四》

10.Freedom is the freedom to say that two plus two make four. If that is granted, all else follows.

自由就是說二加二等於四的自由。若此成立,其他同理。——《一九八四》

11.All animals are equal but some animals are more equal than others.

所有動物一律平等,但有些動物比其他動物更平等。——《動物農撤

12.Advertising is the rattling of a stick inside a swill bucket.

廣告就是在拿根棍子在泔水桶裏攪動產生的卡嗒聲。

13.Liberal – a power worshipper without power.

開明派——一個無權而崇尚權力的'人。

14. Most people get a fair amount of fun out of their lives, but on balance life is suffering and only the very young or the very foolish imagine otherwise.

絕大多數人從生活中都得到了相當多的樂趣,但總的說來,生活就是受苦,只有年齡很小或者很蠢的人才會想像不是這樣。

15.Not to expose your true feelings to an adult seems to be instinctive from the age of seven or eight onwards.

從七八歲時起不再向大人表露真實感情似乎是一種本能。

16.Men can only be happy when they do not assume that the object of life is happiness

只有在不想當然以爲人生目標就是快樂時,才能快樂起來。

17.Language ought to be the joint creation of poets and manual workers.

語言應該由詩人和體力工人合力創造出來。

18.The atmosphere of orthodoxy is always damaging to prose, and above all it is completely ruinous to the novel, the most anarchical of all forms of literature.

正統的環境總不利於舞文弄墨,但最重要的是它會完全毀掉小說,那是各種文體體裁中最具無政府主義特點的。

19.Serious sport has nothing to do with fair play. It is bound up with hatred, jealousy, boastfulness, disregard of all rules and sadistic pleasure in witnessing violence: in other words it is war minus the shooting.

重要的運動比賽跟公平競賽毫無關係。它和仇恨、嫉妒、自吹自擂、無視規則和看到暴行時的虐-待狂興奮感不可分離;換而言之,它是沒有硝煙的戰爭。

20.All writers are vain, selfish, and lazy, and at the very bottom of their motives there lies a mystery. Writing a book is a horrible, exhausting struggle, like a long bout of some painful illness. One would never undertake such a thing if one were not driven on by some demon whom one can neither resist nor understand.

所有作家都自負自私,也是懶惰的,在他們各種寫作動機的根子裏面,還存在一個謎團。寫本書是一場可怕的、令人疲憊不堪的掙扎,就像很長一段時間得了令身心痛苦的病症。如果不是有某種他既不能抵抗又不能理解的魔鬼迫使着他,他是永遠不會做起這樣一件事的。——《我爲何寫作》

22.Good prose is like a windowpane.

好的文字就像窗玻璃。——《我爲何寫作》

23.You can go on and on telling lies, and the most palpable lies at that, and even if they are not actually believed, there is no strong revulsion. We are all drowning in filth…I feel that interlectual honesty and balanced judgement have simply disappeared from the face of the earth…Is there no one who has both firm opinions and a balanced outlook? Actually there are plenty, but they are powerless. All power is in the hands of paranoiacs.

你可以永永遠遠把謊話說下去,但最明顯的謊言是儘管沒有人真正相信那些謊言,但對之也沒有強烈反感。我們全被淹沒在污穢當中……我覺得知識分子式誠實和公正的判斷力已經從地球表面徹底消失……難道就沒有人懷有堅定信念和公正態度了嗎?實際上還有很多,但他們都沒有力量,所有力量都掌握在偏執狂手中。

24.The weak have the right to make a different set of rules for themselves.

弱者有權爲自己建立一套不同的規則。——《如此歡樂童年》

25. War is peace. Freedom is slavery. Ignorance is strength.

戰爭即和平。自由即奴役。無知即力量。——《一九八四》

26.Political language…is designed to make lies sound truthful and murder respectable, and to give an appearance of solidity to pure wind.

治語言……目的就是使謊言聽起來像真理,殺人聽起來值得尊敬,也給完全虛無飄渺之物以實實在在之感。

27.But if thought corrupts language, language can also corrupt thought.

如果說思想使語言墮落,語言也能使思想墮落。

28.Many people genuinely do not want to be saints, and it is probable that some who achieve or aspire to sainthood have never felt much temptation to be human beings.

許多人真心實意地不想當聖徒,但那些當成了或嚮往當聖徒的人大概對當人類沒怎麼動過心。

29.Nine times out of ten a revolutionary is merely a climber with a bomb in his pocket.

幹革命的十有八-九不過是個口袋裏揣着顆炸彈拼命往上爬的人。

30. Saints should always be judged guilty until they are proved innocent.

在未證明其清白前,聖徒總應被判定有罪。——《關於甘地的思考》

31.Autobiography is only to be trusted when it reveals something disgraceful.

自傳只有在其披露了某些丟臉之事時纔可信。——《薩爾瓦多·達利》

32. This age makes me so sick that sometimes I am almost impelled to stop at a corner and start calling down curse from Heaven like Jeremiah or Ezra.

這時代有時讓我如此厭惡,以至於幾乎忍不住想站在街角開始像耶利米或以斯拉那樣,大聲喊出來自天國的詛咒。(*耶利米,公元前7世紀和6世紀的希伯萊大先知;以斯拉,公元前5世紀希伯來崇高的預言家,在猶太人出走以色列以後把他們領回耶路撒冷。)