漁人和沙丁魚英語作文

無論是在學校還是在社會中,許多人都有過寫作文經歷,對作文都不陌生吧,作文是人們以書面形式表情達意的言語活動。你寫作文時總是無從下筆?下面是小編爲大家收集的漁人和沙丁魚英語作文,希望能夠幫助到大家。

漁人和沙丁魚英語作文

“今天我們的收穫可豐富了,捕捉到了十多條沙丁魚,只要賣出去就能賺不少的錢。”一個剛從事捕魚工作不久的漁民興奮地說。

"Today we can get rich harvest, catch more than 10 sardine, and sell it out and earn a lot of money." A fisherman who has just been engaged in fishing said excitedly.

“好,不錯不錯!”另一個經驗淺薄的漁民讚歎道。

"Good, good!" Another inexperienced fisherman exclaimed.

“好了,我們走吧!”漁民滿懷喜悅地說。

"Well, let's go!" Said the fisherman with joy.

漁民經過長期的運輸回到了岸上。

The fishermen returned to shore after a long period of transport.

“好了,我們終於凱旋而歸,”說着,漁民打開裝着沙丁魚的箱子,卻驚奇地發現——沙丁魚由十多條活生生的變成了兩條呆呆的。“怎麼會這樣?”漁民失望透了,臉色像苦瓜一樣。

"Sardine," we said, "the fishermen opened the box with sardines, but were surprised to find that sardine turned from more than 10 to two. "How could this happen?" The fisherman was so disappointed that he looked like a balsam pear.

第二天,漁民又早早地出海捕魚。同樣的,他今天還是捕捉了很多沙丁魚。漁民爲了避免重蹈覆轍,所以他向有經驗的漁民請教道“請問爲什麼我將沙丁魚從這裏運到岸上後都死掉了?”

The next day, the fishermen went out to sea early again. Similarly, he still caught many sardine today. To avoid repeating the same mistakes, fishermen asked the experienced fishermen, "why do I die when sardines are transported to the shore from what I have sardine"?

有經驗的漁民頓時哈哈大笑。他說:“你肯定是不知道了。沙丁魚喜歡羣集,生性不好動,所以容易缺氧而死,你可以捉幾條鮎魚放進去。”

The experienced fishermen burst out laughing. He said, "you must not know. Sardine love to crowd, and are not easily moved, so you can easily die from hypoxia. You can catch a few catfish.

漁民迷惑不解“爲什麼要捉鮎魚?”

Fishermen are puzzled, "why catch catfish?"

有經驗的漁民沒有回答,只是微微一笑。

The experienced fisherman didn't answer, just smiled.

漁民無可奈何,就只好照着將鮎魚放進去。回到岸上了,漁民像看一下沙丁魚的情況,結果發現這次的沙丁魚都好好地活着。漁民深思了一會兒說:“我明白了”。

The fishermen had no choice but to put the catfish in. When sardine returned to shore, fishermen looked at the sardine, and found that the sardines were alive. The fisherman thought for a while and said, "I see.".

夜深人靜,漁民已進入夢鄉。他夢見了沙丁魚正被鮎魚追趕着。這時,沙丁魚一邊躲避鮎魚,一邊對漁民說:“伯伯,你可知道我被鮎魚追得多累啊!我看到了鮎魚就像是老鼠看見了貓,跑個不停。這樣的一個陌生的'分子的加入使我多不安,在危機感的支配下緊張地不停地遊動,最大限度地發揮了生命的潛能雖然很累,但是還是要感謝你這樣做,因爲這樣我才能夠活着回到港口。”這時,漁民的嘴巴微微地顫動了一下,笑了。

In the dead of night, fishermen have fallen asleep. He dreamed that sardine was catching up with catfish. At this time, the sardine dodge the catfish, and said to the fisherman, "uncle, do you know how tired I am caught by catfish? I saw the catfish just like the mouse saw the cat, running all the time. Such a stranger makes me uneasy. I swim nervously under the control of the sense of crisis. Although I am tired, I still want to thank you for doing so, because I can come back to the port alive. " At this time, the fisherman's mouth slightly vibrated and smiled.

從此以後,每逢漁民去捕魚時捉到沙丁魚,漁民都是用“鮎魚法”去救活那些沙丁魚。而這“鮎魚法”就像是一種奇特的魔法,總能讓它們活着回到港口。

Since then, sardine has been caught by fishermen when they fish. Fishermen use sardine to save sardines. And this "catfish method" is like a kind of strange magic, which can always make them return to the port alive.

“因爲鮎魚,沙丁魚活下來了”的道理不但適用於捕魚,即使是學習、工作都會遇到同樣的情況,所以假如身邊有了競爭的對手,就會感覺到一種無形的壓力。一是格外緊張,二是格外小心,三是格外努力。雖然對手會帶來壓力,但是同時還會帶來動力。對手之間,是一種對立,也是一種統一。

"Because catfish, sardine survived" is not only applicable to fishing, even if learning and work will encounter the same situation, so if there are competitors around, will feel a kind of invisible pressure. The first is extra tension, the second is extra caution, the third is extra effort. Although the opponent will bring pressure, it will also bring motivation. Between opponents, it is a kind of opposition and a kind of unity.