2017初級翻譯考試口譯必備詞彙
2017年上半年的翻譯資格考試很快就要開始了,yjbys小編下面爲你整理了一些關於考試的詞彙,希望對你有所幫助。
2017初級翻譯考試口譯必備詞彙1Public authorities公共機構
Regulatory mechanism 法規機制
The threshold of our transition into the new millennium跨越新千年的門檻
UNCHS (United Nations Center for Human Settlements)聯合國人居中心
Urban residents 城市居民
Well-serviced formal city服務齊全的'高尚城市
把…列爲重要內容place as the priority
不放鬆工作never neglect the work
節約用水 water conservation
對…表示衷心祝賀extend our sincere congratulations on
節約用水先進城市model city of water conservation
使…取得預期效果attain the results expected
授予…光榮稱號 confer honorable awards on
爲…而奮鬥strive for
嚴重缺水城市a city of severe water shortage
有關單位units concerned
與…比有差距compared with ……,there is still some way to go
預祝…圓滿成功wish a complete success
開源與節流並重broaden sources of income &reduce expenditure
對外貿易港口seaport for foreign trade
國內生產總值National Gross Products
歡聚一堂merrily gather
活躍的經濟帶vigorous economic region
基礎雄厚solid foundation
留下最美好的印象may you have a most pleasant impression
盛世the grand occasion
祝願在停留愉快wish a pleasant stay
2017初級翻譯考試口譯必備詞彙2綜合性商港comprehensive commercial seaport
春意盎然spring is very much in the air
forest coverage森林覆蓋率
global warming全球變暖
principal element主要因素
toxic emission廢氣排放
迸發出心靈的火花ignite the sparks of understanding
建立合作橋樑build the bridge for cooperation
內容翔實substantial in content
能源大省major province of energy
日程緊湊tight in schedule
call upon 號召
conservation benefits節水的好處
industrial reuse and recycling工業中水利用
pollution fines 污染罰款
urban water conservation城市節水
water saving fixtures節水裝置
地區經濟regional economic
港口經營多元化diversification in port operation
責任和義務perform our duties and fulfill our obligations
地區行業盛會a well-known regional event of the industry
發起港initiating ports
break free 衝破藩籬
civil society民間團體
ethnic lines種族
genuine partnership真正的合作伙伴
squatter settlements 違章建築區
without access to 享受不到
相關文章
-
2017年翻譯考試初級口譯必備詞彙
2017年全國翻譯資格考試初級口譯即將開始,大家都已經進入了緊張的複習階段吧?下面yjbys小編爲大家整理了一些詞彙,歡迎閱讀。 初級必備精華詞彙(一)highlights : best, most interesting or most exciting part of s -
2017年翻譯資格考試初級口譯短語詞組「必備」
根據人力資源社會保障部2017年翻譯資格考試計劃及有關問題通知 可知:2017年翻譯資格(CATTI)考試時間上半年5月20、21日,下半年11月4日、5日。小編下面爲大家整理關於初級口譯的短語詞組,歡迎閱讀參考:1) community devel -
2017初級翻譯考試口譯精選詞彙
詞彙的積累對於翻譯考試的重要性,想必不言而喻,yjbys小編下面爲你整理了一些初級口譯的詞彙,希望對你有所幫助。 adulta fully grown person who is legally responsible for their actions: These films are suitabl -
2017年全國翻譯資格考試初級口譯詞彙整理
2017年5月全國翻譯資格考試很快就要開始了,下面yjbys小編爲大家準備了一些初級口譯的詞彙,歡迎大家閱讀。 初級口譯易混淆詞彙11) inspiration 靈感 aspiration 渴望2) march 三月, 前進 match 比賽3) patent 專利 p -
2017翻譯資格考試初級口譯易混淆詞彙總結
2017年上半年翻譯資格考試時間爲5月20-21日,離考試時間不多了,下面yjbys小編爲大家準備了初級口譯的詞彙,歡迎大家閱讀。 初級口譯易混淆詞彙總結11. render sth (for sth)/render sth (to sb): give sth in retu,or e -
2016年翻譯資格考試初級口譯詞彙
關於翻譯資格考試的口譯會有哪些詞彙呢?以下是小編yjbys爲您整理的一些關於2016年翻譯資格考試初級口譯詞彙,歡迎閱讀參考綜合性商港comprehensive commercial seaport春意盎然spring is very much in the airforest c -
2016翻譯資格考試初級口譯詞彙點撥
2016年的翻譯資格考試馬上就要開始了,以下是小編yjbys爲您整理的`一些關於2016翻譯資格考試初級口譯詞彙點撥,歡迎閱讀參考,同時祝所有考生獲得理想的好成績!Public authorities公共機構Regulatory mechanism 法規機制Th -
2017翻譯考試必備數詞的翻譯方法
掌握數詞的翻譯方法,對於翻譯資格考試來說,肯定是有很大幫助的,下面小編就爲大家整理了一些,一起來學習學習吧! 一、數字增減的譯法:1.句式特徵:by+名詞+比較級+than 。The wire is by three inches longer than that one -
2017翻譯考試口譯初級速譯試題及答案
8日,基礎四國發表聯合聲明表示中國、巴西、印度和南非致力於大會達成一個全面、均衡、具有雄心和法律約束力的協議。他們敦促發達國家兌現2020年前每年向發展中國家提供1000億美元氣候資金的承諾。基礎四國 於12月8日 -
2017翻譯考試口譯初級速譯練習題及答案
近年來,從空氣指數到金融指數,各領域幾乎都有行業發展的風向標,近日,保險業也首次推出了該領域的發展指數,填補了這一空白。近日,我國發布國內首個保險發展指數。中國保險發展總指數由各領域分指數加權彙總合成,包括基礎實力