陳涉世家原文及註釋

《陳涉世家》是司馬遷《史記》中的一篇,是秦末農民起義的領袖陳勝、吳廣的傳記。下面小編爲大家準備了陳涉世家原文及註釋,歡迎閱讀。

陳涉世家原文及註釋

  陳涉世家原文:

陳勝者,陽城人也,字涉。吳廣者,陽夏人也,字叔。陳涉少時,嘗與人傭耕,輟耕之壟上,悵恨久之,曰:“苟富貴,無相忘。”傭者笑而應曰:“若爲傭耕,何富貴也?”陳涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鴻鵠之志哉!”

二世元年七月,發閭左適戍漁陽九百人,屯大澤鄉。陳勝﹑吳廣皆次當行,爲屯長。會天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斬。陳勝﹑吳廣乃謀曰:“今亡亦死,舉大計亦死;等死,死國可乎?”陳勝曰:“天下苦秦久矣。吾聞二世少子也,不當立,當立者乃公子扶蘇。扶蘇以數諫故,上使外將兵。今或聞無罪,二世殺之。百姓多聞其賢,未知其死也。項燕爲楚將,數有功,愛士卒,楚人憐之。或以爲死,或以爲亡。今誠以吾衆詐自稱公子扶蘇﹑項燕,爲天下唱,宜多應者。”吳廣以爲然。乃行卜。卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!”陳勝﹑吳廣喜,念鬼,曰:“此教我先威衆耳。”乃丹書帛曰“陳勝王”,置人所罾魚腹中。卒買魚烹食,得魚腹中書,固以怪之矣。又間令吳廣之次所旁叢祠中,夜篝火,狐鳴呼曰:“大楚興,陳勝王。”卒皆夜驚恐。旦日,卒中往往語,皆指目陳勝。

吳廣素愛人,士卒多爲用者。將尉醉,廣故數言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其衆。尉果笞廣。尉劍挺,廣起,奪而殺尉。陳勝佐之,並殺兩尉。召令徒屬曰:“公等遇雨,皆已失期,失期當斬。藉第令毋斬,而戍死者固十六七。且壯士不死即已,死即舉大名耳,王侯將相寧nìng有種乎!”徒屬皆曰:“敬受命。”乃詐稱公子扶蘇﹑項燕,從民欲也。袒右,稱大楚。爲壇而盟,祭以尉首。陳勝自立爲將軍,吳廣爲都尉。攻大澤鄉,收而攻蘄qí。蘄下,乃令符離人葛嬰將兵徇蘄以東。攻銍、酇、苦、柘、譙皆下之。行收兵。比至陳,車六七百乘,騎千餘,卒數萬人。攻陳,陳守令皆不在,獨守丞與戰譙門中。弗勝,守丞死,乃入據陳。數日,號令召三老﹑豪傑與皆來會計事。三老﹑豪傑皆曰:“將軍身被堅執銳,伐無道,誅暴秦,復立楚國之社稷jì,功宜爲王。”陳涉乃立爲王,號爲張楚。當此時,諸郡縣苦秦吏者,皆刑其長吏,殺之以應陳涉。乃以吳叔爲假王,監諸將以西擊滎陽。令陳人武臣、張耳、陳餘徇趙地,令汝陰人鄧宗徇九江郡。當此時,楚兵數千人爲聚者,不可勝數。

葛嬰至東城,立襄強爲楚王。嬰後聞陳王已立,因殺襄強,還報。至陳,陳王誅殺葛嬰。陳王令魏人周市北徇魏地。吳廣圍滎陽。李由爲三川守,守滎陽,吳叔弗能下。陳王徵國之豪傑與計,以上蔡人房君蔡賜爲上柱國。

周文,陳之賢人也,嘗爲項燕軍視日,事春申君,自言習兵,陳王與之將軍印,西擊秦。行收兵至關,車千乘,卒數十萬,至戲,軍焉。秦令少府章邯免酈山徒﹑人奴產子生,悉發以擊楚大軍,盡敗之。周文敗,走出關,止次曹陽二三月。章邯追敗之,復走次澠池十餘日。章邯擊,大破之。周文自剄,軍遂不戰。

武臣到邯鄲,自立爲趙王,陳餘爲大將軍,張耳、召騷爲左右丞相。陳王怒,捕系武臣等家室,欲誅之。柱國曰:“秦未亡而誅趙王將相家屬,此生一秦也。不如因而立之。”陳王乃遣使者賀趙,而徙系武臣等家屬宮中,而封耳子張敖爲成都君,趣趙兵,亟入關。趙王將相相與謀曰:“王王趙,非楚意也。楚已誅秦,必加兵於趙。計莫如毋西兵,使使北徇燕地以自廣也。趙南據大河,北有燕、代,楚雖勝秦,不敢制趙。若楚不勝秦,必重趙。趙乘秦之弊,可以得志於天下。”趙王以爲然,因不西兵,而遣故上谷卒史韓廣將兵北徇燕地。

燕故貴人豪傑謂韓廣曰:“楚已立王,趙又已立王。燕雖小,亦萬乘之國也,原將軍立爲燕王。”韓廣曰:“廣母在趙,不可。”燕人曰:“趙方西憂秦,南憂楚,其力不能禁我。且以楚之彊,不敢害趙王將相之家,趙獨安敢害將軍之家!”韓廣以爲然,乃自立爲燕王。居數月,趙奉燕王母及家屬歸之燕。

當此之時,諸將之徇地者,不可勝數。周市北徇地至狄,狄人田儋殺狄令,自立爲齊王,以齊反擊周市。市軍散,還至魏地,欲立魏後故寧陵君咎爲魏王。時咎在陳王所,不得之魏。魏地已定,欲相與立周市爲魏王,周市不肯。使者五反,陳王乃立寧陵君咎爲魏王,遣之國。周市卒爲相。

將軍田臧等相與謀曰:“周章軍已破矣,秦兵旦暮至,我圍滎陽城弗能下,秦軍至,必大敗。不如少遺兵,足以守滎陽,悉精兵迎秦軍。今假王驕,不知兵權,不可與計,非誅之,事恐敗。”因相與矯王令以誅吳叔,獻其首於陳王。陳王使使賜田臧楚令尹印,使爲上將。田臧乃使諸將李歸等守滎陽城,自以精兵西迎秦軍於敖倉。與戰,田臧死,軍破。章邯進兵擊李歸等滎陽下,破之,李歸等死。

陽城人鄧說將兵居郯,章邯別將擊破之,鄧說軍散走陳。銍人伍徐將兵居許,章邯擊破之,伍徐軍皆散走陳。陳王誅鄧說。

陳王初立時,陵人秦嘉﹑銍人董譄﹑符離人朱雞石﹑取慮人鄭布﹑徐人丁疾等皆特起,將兵圍東海守慶於郯。陳王聞,乃使武平君畔爲將軍,監郯下軍。秦嘉不受命,嘉自立爲大司馬,惡屬武平君。告軍吏曰:“武平君年少,不知兵事,勿聽!”因矯以王命殺武平君畔。

章邯已破伍徐,擊陳,柱國房君死。章邯又進兵擊陳西張賀軍。陳王出監戰,軍破,張賀死。

臘月,陳王之汝陰,還至下城父,其御莊賈殺以降秦。陳勝葬碭,諡曰隱王。

陳王故涓人將軍呂臣爲倉頭軍,起新陽,攻陳下之,殺莊賈,復以陳爲楚。

初,陳王至陳,令銍人宋留將兵定南陽,入武關。留已徇南陽,聞陳王死,南陽復爲秦。宋留不能入武關,乃東至新蔡,遇秦軍,宋留以軍降秦。秦傳留至咸陽,車裂留以徇。

秦嘉等聞陳王軍破出走,乃立景駒爲楚王,引兵之方與,欲擊秦軍定陶下。使公孫慶使齊王,欲與併力俱進。齊王曰:“聞陳王戰敗,不知其死生,楚安得不請而立王!”公孫慶曰:“齊不請楚而立王,楚何故請齊而立王!且楚首事,當令於天下。”田儋誅殺公孫慶。

秦左右校復攻陳,下之。呂將軍走,收兵復聚。鄱盜當陽君黥布之兵相收,復擊秦左右校,破之青波,復以陳爲楚。會項梁立懷王孫心爲楚王。

陳勝王凡六月。已爲王,王陳。其故人嘗與傭耕者聞之,之陳,扣宮門曰:“吾欲見涉。”宮門令欲縛之。自辯數,乃置,不肯爲通。陳王出,遮道而呼涉。陳王聞之,乃召見,載與俱歸。入宮,見殿屋帷帳,客曰:“夥頤!涉之爲王沉沉者!”楚人謂多爲夥,故天下傳之,夥涉爲王,由陳涉始。客出入愈益發舒,言陳王故情。或說陳王曰:“客愚無知,顓妄言,輕威。”陳王斬之。諸陳王故人皆自引去,由是無親陳王者。陳王以朱房爲中正,胡武爲司過,主司羣臣。諸將徇地,至,令之不是者,系而罪之,以苛察爲忠。其所不善者,弗下吏,輒自治之。陳王信用之。諸將以其故不親附,此其所以敗也。

陳勝雖已死,其所置遣侯王將相竟亡秦,由涉首事也。高祖時爲陳涉置守頉三十家碭,至今血食。

褚先生曰:地形險阻,所以爲固也;兵革刑法,所以爲治也。猶未足恃也。夫先王以仁義爲本,而以固塞文法爲枝葉,豈不然哉!吾聞賈生之稱曰:

“秦孝公據餚函之固,擁雍州之地,君臣固守,以窺周室,有席捲天下、包舉宇內、囊括四海之意,併吞八荒之心。當是時也,商君佐之,內立法度,務耕織,修守戰之具;外連衡而鬥諸侯。於是秦人拱手而取西河之外。

“孝公既沒,惠文、武、昭蒙故業因遺策,南取漢中,西舉巴蜀,東割膏腴之地,收要害之郡。諸侯恐懼,會盟而謀弱秦,不愛珍器、重寶、肥饒之地,以致天下之士,合從締交,相與爲一。當此之時,齊有孟嘗,趙有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者,皆明智而忠信,寬厚而愛人,尊賢而重士,約從離橫,兼韓、魏、燕、趙、宋、衛、中山之衆。於是六國之士,有甯越、徐尚、蘇秦、杜赫之屬爲之謀,齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂毅之徒通其意,吳起、孫臏、帶佗、倪良、王廖、田忌、廉頗、趙奢之倫制其兵。嘗以十倍之地,百萬之衆,叩關而攻秦。秦人開關而延敵,九國之師逡巡遁逃而不敢進。秦無亡矢遺鏃之費,而天下諸侯已困矣。於是從散約解,爭割地以賂秦。秦有餘力而制其弊,追亡逐北,伏屍百萬,流血飄櫓。因利乘便,宰割天下,分裂河山。強國請服,弱國入朝。

“施及孝文王、莊襄王,享國之日淺,國家無事。

“及至始皇,奮六世之餘烈,振長策而御宇內,吞二週而亡諸侯,履至尊而制六合,執敲樸以鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以爲桂林、象郡。百越之君,俯首繫頸,委命下吏。乃使蒙恬北築長城而守藩籬,卻匈奴七百餘里。胡人不敢南下而牧馬,士不敢彎弓而報怨。於是廢先王之道,燔百家之言,以愚黔首;隳名城,殺豪俊,收天下之兵聚之咸陽,銷鋒鍉,鑄以爲金人十二,以弱天下之民。然後踐華爲城,因河爲池,據億丈之城、臨不測之溪以爲固。良將勁駑,守要害之處;信臣精卒,陳利兵而誰何。天下已定,始皇之心,自以爲關中之固,金城千里,子孫帝王萬世之業也。

“始皇既沒,餘威震於殊俗。然陳涉甕牖繩樞之子,氓隸之人,而遷徙之徒也;材能不及中人,非有仲尼、墨翟之賢,陶朱、猗頓之富。躡足行伍之間,倔起阡陌之中,率罷散之卒,將數百之衆,轉而攻秦,斬木爲兵,揭竿爲旗,天下雲集而響應,贏糧而景從。山東豪俊遂並起而亡秦族矣。

“且夫天下非小弱也,雍州之地,餚函之固,自若也;陳涉之位,非尊於齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛、中山之君也;鋤耰棘矜,不銛於鉤戟長鎩也;適戍之衆,非抗於九國之師也;深謀遠慮,行軍用兵之道,非及向時之士也。然而成敗異變,功業相反。試使山東之國與陳涉度長絜大,比權量力,則不可同年而語矣。然秦以區區之地,致萬乘之勢,序八州而朝同列,百有餘年矣。然後以六合爲家,餚函爲宮。一夫作難而七廟隳,身死人手,爲天下笑者,何也?仁義不施而攻守之勢異也。”

  陳涉世家註釋:

[1]節選自《史記·陳涉世家》。公元前209年,以陳勝、吳廣爲首的戍座卒九百人的大澤鄉(現在安徽宿州西南)舉行了中國歷史上第一次農民起義。節選的這一部分記敘了這次起義的原因、經過和起義軍的浩大聲勢。司馬遷(約前145—?),字子長,西漢夏陽(現在陝西韓城南)人,史學家、文學家。他用畢生精力著成了我國第一部紀傳體通史,全書一百三十篇。後人把這部書稱爲《史記》。世家,《史記》傳記的一種,主要記諸侯之事。陳勝首事反秦,功大,故入“世家”。

[2]陽城:現在河南登封東南。

[3]陽夏(jiā)現在河南太康。

[4]嘗與人擁耕:曾經同別人一道被僱傭耕地。

[5]輟耕之壟上:停止耕作走到田畔高地上(休息)。之,去、往。

[6]悵恨久之:因失望而嘆恨了好久。改,失望。

[7]苟:如果。

[8]若:你。

[9]太息:長嘆。

[10]嗟呼:感嘆詞,相當於“唉”。

[11]燕雀安知鴻鵠(hú)之聲哉:燕雀怎麼知道鴻鵠的志向呢!燕雀,小鳥,比喻見識短淺的.人。鴻鵠,天鵝,比喻有遠大抱負的人。

[12]二世元年:公元前209年。秦始皇死後,他的小兒子胡亥繼立爲皇帝,稱爲二世。

[13]發閭左適(zhé)戍漁陽:徵發貧苦人民去駐守漁陽。閭(lǜ),古代二十五家爲一閭,貧者居住閭左,富者居住閭右,閭左就用來指代貧苦人民。適,通“謫”。適戍,強迫去守邊。漁陽,現在北京密雲西南。

[14]屯:停駐。

[15]皆次當行(háng):都(被)編入謫戍的隊伍。次,編次。當行,當在徵發之列。

[16]屯長:戍守隊伍的小頭目。

[17]會:適逢,恰巧遇到。

[18]失期:誤期。

[19]亡:逃走。

[20]舉大計:發動大事,指起義。下文的“舉大名”意思與此相同。

[21]等:同樣。

[22]死國:爲國事而死。

[23]苦秦:苦於秦(的統治)。

[24]立:指立爲國君。

[25]扶蘇:秦始皇的長子。

[26]以數(shuò)諫故:因爲屢次勸諫的緣故。數,屢次。諫,古代下級對上級提意見或建議。

[27]上使外將(jiàng)兵:皇上派(他)在外面帶兵。上,臣下對皇帝的敬稱,這裏指秦始皇。

[28]憐:愛戴。

[29]誠以吾衆:如果把我們的人。

[30]唱:通“倡”,首發。

[31]宜多應者:應當(有)很多響應的人。

[32]乃行卜:就去占卜。用占卜來預測吉凶,是古人的一種迷信做法。

[33]指意:意圖。

[34]足下:指對方,古人對於別人的敬稱。

[35]卜之鬼乎:把事情向鬼神卜問一下吧!卜之鬼,就是“卜之於鬼”,“於”字省略。

[36]念鬼:考慮卜鬼的事。念,考慮、思索。

[37]威衆:威服衆人。

[38]乃丹書帛曰“陳勝王(wàng)”:就(用)丹砂(在)綢子上寫“陳勝王”(三個字)。丹,硃砂。書,寫。王,稱王。

[39]置人所罾魚腹中:放在別人所捕的魚的肚子裏。罾,魚網,這裏作動詞,就是用網捕。

[40]固以怪之矣:自然就詫怪這事了。以,通“已”。

[41]間(jiàn)令:暗使。間,私自,偷着。

[42]之次所旁叢祠中:往駐地旁邊的叢林裏的神廟中。次,旅行或行軍在途中停留。次所,這裏指軍隊駐紮的地方。叢,樹木,禠以神所憑寄的地方。叢祠,神祠。

[43]篝火:用籠罩着火。這裏的意思是用篝火裝作“鬼火”。篝,籠。

[44]狐鳴:作狐狸嗥叫的淒厲聲音。

[45]旦日:第二天。

[46]往往語:到處談論。

[47]指目:指指點點,互相以目示意。

[48]多爲(wéi)用者:多爲(他)用的。這裏的意思是說,戍卒多願聽吳廣的差遣。

[49]將尉:押送(戍卒)的軍官。

[50]忿恚(huì)尉:使尉惱怒。恚,惱怒。

[51]令辱之:使(尉)責辱他。之,指吳廣。

[52]笞(chī)用鞭、杖或竹板打。

[53]劍挺:劍拔出鞘。

[54]並:一齊。

[55]召令徒屬:召集並號令所屬的人。

[56]公等:你們諸位。公,對對方的敬稱。

[57]藉第令毋斬:即使僅能免於斬刑。藉,第,令,都是“即使、假若”的意思。

[58]十六七:十分之六七。

[59]王侯將相寧(nìng)有種乎:王侯將相難道有天生的貴種嗎?寧,難道。

[60]受命:聽從(你的)號令。

[61]從民欲:依從人民的願望。

[62]袒右:露出右臂(作爲起義的標誌)。

[63]爲(wéi)壇而盟:(用土)築臺,並(在臺上)宣誓。盟,盟誓。

[64]祭以尉首:用(兩)尉的頭祭天。

[65]都尉:次於將軍的軍官。

[66]收而功蘄(qí):收集大澤鄉的軍隊,攻打蘄縣。蘄,在現在安徽宿州南。

[67]下:攻下,攻克。

[68]符離:現在安徽宿州。

[69]徇:攻佔(土地)。指率軍巡行,使人降服。

[70]銍(zhì)、酇(cuó)、苦、柘(zhè)、譙(qiáo):秦時地名,銍、譙,在現在安徽。酇、苦、柘,在現在河南。

[71]行收兵:行軍中沿路收納兵員。

[72]比:等到。

[73]陳:秦時縣名,現在河南淮陽。

[74]守令皆不在:郡守、縣令都不在。秦時,陳縣屬於碭(dàng)郡,是郡府、縣府的所在地,所以有守有令。

[75]守丞:守城的當地行政助理官。

[76]譙門中:城門洞裏。

[77]三老:封建社會裏掌管教化的鄉官。

[78]豪傑:這裏指當地有聲望的人。

[79]與皆來會計事:一起來集會議事。

[80]身被堅執銳:身穿着戰甲,拿着武器,意思是親自作戰。被,通“披”。堅,指鐵甲。執,堅握着。銳,指武器。

[81]社稷(jì):國家。社,土地神。稷,穀神。封建君主祭社稷,祈求豐年,後來就把社稷作爲國家的代稱。

[82]號爲張楚:對外宣稱要張大楚國,即復興楚國之意。號,宣稱。一說定國號爲“張楚”。

[83]刑其長吏:懲罰當地郡縣長官。刑:懲罰。