日語學習之語法辨析

日語學習過程中我們不得不知的語法辨析。下面小編將爲大家講解一下。

日語學習之語法辨析

意思:

あまり~ない:

【詞義】陳述副詞。說話者以常識或自己的經驗爲基礎,對事物的數量,程度做出的部分否定性判斷。

例:このカメラはあまりいいものじゃないと思うよ。

我覺得這部相機沒有那麼好。

 さほど~ない:

【詞義】陳述副詞。說話者以鄭重其事的口吻對事物的程度做出的.部分否定性表達。

例:昨日の音楽會はさほどいいとは思いませんな。

昨天的音樂會我不認爲有那麼好。

そんなに~ない:

【詞義】陳述副詞。說話者對對方提出的數量,程度,做出的部分否定性修正。意爲達不到對方所提出的數量或程度。

例:この本、そんな面白くなかったよ。返す。

這本書沒有那麼有趣啊,還給你。

 分析:

①「あまり~ない」與「さほど~ない」均可用於表示程度做出的部分否定性判斷,但「あまり~ない」還可用於對數量的部分否定性判斷,而「さほど~ない」則不能。

例:私のふるさとは小さい町で、人口も(あまり ×さほど)多くない。

我的故鄉是一個小鎮,人口也不怎麼多。

②「あまり~ない」與「そんなに~ない」均可用於表示數量和程度上的部分否定性,但前提意識不同:「あまり~ない」示意自己的常識或經驗爲基準做出的部分否定性判斷;而「そんなに~ない」是對對方提出的數量,程度做出的部分否定性修正。

例:今は(あまり ×そんなに)暑くないが、7月の終わりごろから暑くなりますよ。

現在還不是很熱的,從7月底左右開始纔要熱呢。

③「さほど~ない」既可以以自己的常識或經驗爲基準,也可以對方提出的程度爲前提,但不能用於對數量的否定;而「そんなに~ない」對數量、程度的部分否定均可以使用,但必須以對方的意見爲前提。

例:酒は、少し飲みますが、(あまり ×そんなに ×さほど)飲めません。

酒要少喝一點,不要喝太多了。