工作中鼓勵與慰問常用的日語口語

導語:工作中免不了要鼓勵與慰問他人的工作情況,下面是YJBYS小編收集整理的工作中鼓勵與慰問常用的'日語口語,歡迎參考!

工作中鼓勵與慰問常用的日語口語

  實例會話:

(勵まし)

男:みんながよく頑張ってる。

女:部長、おはようございます。

男:年末商戦まで、もう一息だ。気を抜かないで頑張ろう。

女:わかりました。

(ねぎらい)

男:なかなかよくできていますね。

女:ありがとうございます。

男:この調子で頑張って。

女:はい。

(ほめる)

男:陳君、よくやった。

女:ありがとうございます。

男:僕が見込んだだけのことはある。これからは、君にはもっと大きな仕事をやってもらおう。

女:ありがとうございます。部長のご期待に沿えるよう、頑張ります。

男:うん、頼むよ。期待している。

(鼓勵)

男:大家都很努力啊。

女:部長,早上好

男:馬上就要到歲末商機了,大家不要鬆懈,繼續努力。

女:是。

(慰問)

男:做得很不錯啊。

女:謝謝。

男:大家繼續努力啊。

女:好。

(表揚)

男:小陳,做得很好。

女:謝謝。

男:這正是我所預料的,今後我們還要讓你做更重要的工作。

女:謝謝您。我一定不辜負您的期望繼續努力。

男:嗯。那拜託了。今後就看你的了。

  重要表達:

~ている

陳さんは會社の人間関係で一番困っています。小陳因爲公司的人際關係非常苦惱。

~ないで~

予約しないで行って、満席では入れなかった。沒預約就去了,結果沒有空位沒能進去。

~う(よう)

また會おう。有機會再見。

飲酒運転を絶対避けよう。絕對不要酒後駕車。

このままでいくと大丈夫だと思います。我想這樣下去應該沒問題。

定年で退職します。到年限退休。

~て

この辺を片付けて。收拾一下這邊。

話を切り上げて。結束談話。

~よう(に)~

現狀がさらに改善されるように期待しています。期待現狀有進一步改善。

すべてがうまくいきますよう。希望一切順利。

  經典用例:

頑張ってるね。很努力啊。

やってるね。在幹呢。

ご苦労さま。辛苦了。

なかなかよくできているね。做得很不錯。

よくやった。做得很好。

君には期待しているよ。對你寄予期望啊。