祝願與告別俄語詞彙

  1、祝願用語

祝願與告別俄語詞彙

節日前向某人問好應說:С наступающим празником![節日即將來臨,祝你(您)快樂!](寫信可用:Позравляю(-ем) тея (вас) с наступающим Новым гоом!) 如果在節日或什麼喜慶日子向某人問好,則說:С празником!(節日愉快!)С празником Весны! [祝你(您)春節愉快!]С нём рожения! [祝你(您)生日愉快!]С нём учителя! [祝你(您)教師節愉快!]С новым ученым гоом![祝您(您)新學年愉快!]С окончанием среней школы![恭喜你(您)中學畢業!]

  2、告別用語

最常用的告別用語是До свиания! 這句話既適用於一般和正式場合,又適用於暫時和長久的'離別;既適用於關係親密和關係一般的人,又適用於長輩和晚輩。下面分別談談一般告別用語使用的具體時間和場合。

1)從時間上說,如果爲了強調暫時分手或約定次日再見面,關係比較親密的人與年青人之間說:Пока!(回頭見!)一般可說До завтра(明天見!)如果分手時間較長,如到外地出差、回鄉探親等,則說:До скорой встречи!(早日見!) До новой встречи!(下次見!)如果長久離別或不打算重新會面,則說:Прощайте!(別了!)

2)在不同的場合,對不同的對象使用下面一些告別用語,如對出門遠行的人說:Счастливого пути!(一路順風!)或Дорого пути!(一路平安)書信可用От всей уши желаю(-ем) тее (вам) всего лучшего![衷心祝你(您)萬事如意!]還可說:Буьте зоровы!(再見!)和關係緊密的人告別時說:Буьте счастливы!(祝您幸福!)臨睡前說:Спокойной ночи!(晚安!)或Приятного сна![祝你(您)做個好夢!]