大學英語四級考試翻譯原文與參考譯文

Part IV Translation

大學英語四級考試翻譯原文與參考譯文

Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.

【四級翻譯原文

中國教育工作者早就認識到讀書對於國家的重要意義。有些教育工作者2003年就建議設立全國讀書日。他們強調,人們應當讀好書,尤其是經典著作。通過閱讀,人們能更好地學會感恩、有責任心和與人合作,而教育的目的'正是要培養這些基本素質。閱讀對於中國小生尤爲重要,假如他們沒有在這個關鍵時期培養閱讀的興趣,以後要養成閱讀的習慣就很難了。

注意:此部分試題請在答題卡2上作答。

【四級翻譯參考譯文】

Chinese educators have already realized the significant meaning of reading for the country. Some educators suggested setting aside a special day for national reading in 2003. What they emphasized is reading good books, especially classical works. People could better learn to feel grateful, have more sense of responsibility, be willing to cooperate with others through reading, which is exactly fit for the purpose of education. It is more important for primary and secondary students to read. Were they not interested in reading at the critical time, developing habit for reading in the future will be more difficult.