來自體育運動和娛樂遊戲的英語短語有哪些

學習了這麼多的英語短語,你知道英語裏那些由運動或遊戲而來的英語短語嗎?如板球、拳擊和紙牌就給英語引入了豐富的短語。今天應屆畢業生考試網給大家介紹一些來源於體育運動和娛樂遊戲的英語短語。

來自體育運動和娛樂遊戲的英語短語有哪些

1. To keep your cards close to your chest – don't reveal your plans

1. 將牌藏在胸前 - 不泄露自己的計劃,守口如瓶

I kept my cards close to my chest during the negotiation. (Card games)

在談判的過程中,我一直對於自己的底牌守口如瓶。(紙牌遊戲)

2. Poker-faced – expressionless (comes from the game of poker where you must not let your face reveal whether you have a good or bad card)

2.撲克臉 - 面無表情的'(來源於撲克遊戲,玩撲克時不能讓表情泄露自己是牌好還是牌壞)

The clients sat poker-faced all through my sales pitch. It was so unnerving. (Poker)

在我整個宣傳推銷過程中客戶始終面無表情地靜坐,這讓人感到很氣餒。(撲克遊戲)

3. Knock sb for six – to shock or upset someone very much, or to make someone very ill

3. 一擊得最高分(6分) - 使某人大吃一驚,給某人以沉重打擊或者讓某人感到十分難受

Jenny has just announced that she's leaving which has knocked me for six. I really enjoyed working with her. (Ball games)

珍妮剛剛宣佈了她要離開的事,這讓我感到十分震驚。我真的很喜歡和她共事。(球類運動)

4. Play one's trump card – use the advantage especially when others do not know about it

4. 打出王牌 - 利用優勢,尤其是別人不知道的優勢

The CEO played his trump card by promising a dividend payout at the shareholders' meeting. (Card game)

首席執行官在股東大會上甩出殺手鐗:承諾分紅派息。(紙牌遊戲)

5. A whole new ball game – a completely different situation

5. 一個全新的球局 - 一個完全不同的局面

This is a whole new ball game if we're talking about expanding the business. (Ball games)

如果我們談論的是擴大業務規模,那就完全是另一碼事了。(球類運動)

6. To play hard ball – to be so determined to get what you want that you will use unfair methods to get it.

6. 打硬式棒球 - 決心要得到自己想要得到的以至於要採取一些不正當的手段來達到目的

The people here like to play hard ball which can be very challenging. (Ball games)

這裏的人喜歡採取強硬手段,可能會極具挑戰性。(球類運動)

7. Don't pull any punches – speak in an honest and direct way without being tactful

7. 不打虛拳 - 坦誠直言,毫不保留

The CEO didn't pull any punch when he told the board that the company was in trouble. (Boxing)

CEO在告知董事會成員公司處於麻煩之中時並沒有打太極,而是坦誠直言。(拳擊運動)

8. Below the belt – an unfair attack (in boxing that is not allowed)

8. 腰帶下方 - 不正當的攻擊(在拳擊比賽中這是不允許的)

There was no need to mention my personal problems to the press. That was below the belt. (Boxing)

我沒必要跟媒體談論我的私人問題。這是不合理的。(拳擊運動)

9. Throw in the towel – giving up and admitting defeat

9. 扔毛巾 - 認輸,承認失敗

I think we need to accept things as they are and throw in the towel before we lose any more money. (Boxing)

我認爲我們應該接受事實,在我們輸掉更多錢之前認輸。(拳擊運動)

10. Hold all the cards – to be in a strong position

10. 持有所有的牌 - 掌控整體局勢,佔上風

Management found that the trade union held all the cards during the pay talks. (Card games)

管理層發現工會在整個薪資討論過程中一直佔上風。(紙牌遊戲)