2017中石油職稱英語考試模擬題(附答案)

2017年中石油職稱英語考試馬上就要開始了。你知道中石油職稱英語考試都考哪些知識嗎?下面是yjbys小編爲大家帶來的中石油職稱英語考試模擬題,歡迎閱讀。

2017中石油職稱英語考試模擬題(附答案)

  模擬題一:

產品促銷

1. Sales promotion consists of those promotional activities other thanadvertising,personal selling,and publicity. As such,any promotionalactivities that do not fall under the other three activities of the promotionmix are considered sales promotion. The trade often uses the termindiscriminately. Businesspersons may use the term “promotion”when they actually mean “sales promotion.”For purpose here,promotion is a broad term that encompasses salespromotion as well as the other three promotional activities.

1、產品促銷指的是不同於廣告、個人銷售和宣傳的推銷活動。因此,不屬於以上三種推銷活動的推銷活動都被認爲是促銷。實際生活中經常不加區分地使用這一概念。商務人員在說“推銷”時,實際上指的是“促銷”。本文中,推銷是一個廣義的概念,它包括促銷以及其他三種推銷活動。

2. The techniquesof sales promotion are varied and numerous. The common ones used arecoupons,sweepstakes,games,contests,price-offs,demonstrations,premiums,samples,andmoney refund offers. A combination of these can be used and sometimes is usedin the same campaign.

2、推銷的手段多種多樣,數不勝數。普遍運用的手段有附在商品上的贈券、各種抽獎活動、遊戲、競賽、降價銷售、產品示範、各種獎勵、樣品試驗以及錢款返還承諾等等。在同-推銷活動中,多種手段可以結合使用,有時也確實結合使用。

3. Sales promotionis temporary in nature. Not being self-sustaining,its function is to supplementadvertising,personal selling,and publicity. To launch Budweiser beer in GreatBritain,Anheuser-Busch employed the “American” TV commercials on the 4th of July and Thanksgiving Day were spots filmed inCalifornia with American actors. To supplement its advertising effort,thecompany used a variety of sales-promotion techniques. It madeposters,bunting,flags,pennants,T-shirts,and sweatshirts available to pubs anddiscos for promotional parties. Bud ashtrays,bar towels,coasters,footballpennants,and similar items were offered for sale. Moreover,American discjockeys were brought in to program American music nights.

3、從本質上說,促銷活動具有時間短暫的特點。由於其本身沒有自我持續的能力,它的作用就是作爲廣告、個人銷售和宣傳等推銷活動的補充。爲了將百威啤酒打入英國市場,Anheuser-Busch運用了“美國”主題。7月4日和感恩節的電視廣告播的都是美國演員在加利福尼亞拍攝的場景。爲了加強廣告力度,該公司運用了大量的促銷手段,如製作海報、裝飾旗和三角旗等各種旗幟以及體恤衫和汗衫等供促銷團體出入酒吧和迪斯科夜總會。同時它還製作菸灰缸、酒吧餐巾、杯墊子、杯托子、足球賽用的三角旗以及諸如此類的物品用於銷售。此外,該公司還專門邀請電臺的音樂節目主持人開辦美國音樂之夜。

4. Sales promotionis not restricted to the stimulation of demand at the consumer level. It may beused to gain middlemen's support as well. In Order to get Thai middlemen tocarry Foremost's dairy products,the company used leasing and conditional salescontracts to provide small retail outlets' and restaurants with freezers for $1if contract terms were met. Foremost also had to convince these resellers notto store other products in the freezers and not to unplug freezer units atnight to save electricity.

4、促銷不僅侷限於拉動消費者的需求,也可以用來贏得中間商的支持。爲了使泰國的中間商銷售其乳製品,Foremost公司運用租賃和有條件銷售合同以一美元的價格向那些零售小商店和飯店提供冰櫃,條件是要滿足合同條款。同時,該公司還得說服這些轉賣商不要在冰櫃中儲存其他產品,並且不要爲了省電而在夜間拔去冰櫃插座。

5. The use of salespromotion is not limited to consumer products. It can be used with industrialselling too. Misawa Homes promoted its House 55 by sending samples to s and Germany's Okal. Pfizer,like other drug firms,attracts drugwholesalers by sponsoring trips and other events. Gifts are given todoctors,and doctors' wives are taken on shopping tours.

5、促銷手段的運用不僅僅限於消費品,它也可以用於工業銷售。MisawaHomes爲了推銷其House55產品而向美國的Homes公司和德國的Okal公司寄送樣品。與此類似,Pfizer公司同其他藥品公司一樣,通過組織旅遊和其他活動來吸引藥品批發商。他們向醫生們贈送禮品,而且組織醫生的夫人們進行購物旅遊。

6. The popularityof sales promotion has grown steadily both in the United States and overseas. Asurvey of executives conducted by Stimulus,Canada's leading advertisingjournal,revealed a shift from media advertising to sales promotion. Comparedwith five years ago,three of five firms had moved to spend more of theiradvertising budget on such nonmedia alternatives as trade shows,point-of-purchasedisplays,and publicity. According to a POPAI (Point-of- Purchase AdvertisingInstitute) -Du Pont study of shopping behavior in the United States,almost 70percent of all non-food purchases in supermarkets are generated by in-store the same decision-making pattern is prevalent outside the UnitedStates,sales promotion should prove to be just as indispensable.

6、無論是在美國還是在海外,促銷活動越來越受人青睞,而且勢頭強勁。加拿大首屈一指的廣告雜誌Stimulus對公司經理們的一項調查表明,他們已從媒體廣告轉向促銷活動。同五年前相比,有五分之三的公司開始在廣告預算中增加對非媒體手段的投入,如交易展銷、買點展示和宣傳。根據買點廣告機構和杜邦公司對美國人購物行爲所作的一項調查。在超市裏所有非食品購買行爲中,幾乎有70%源自顧客在超市內的臨時決定。如果這種購物方式能在美國以外的其他地方盛行開來,那麼,將證明促銷活動同樣是必不可少的。

7. Sales promotionis effective when a product is first introduced to a market. It also works wellwith existing products that are highly competitive and standardized,especiallywhen they are of low unit-value and have high turnover. Under suchconditions,sales promotion is needed to gain that “extra”competitive advantage. A Japanese firm created a great deal ofexcitement in Thailand by including game cards in its detergent boxes,andconsumers could not resist buying more and more in search of the winningcards,Likewise,most gas stations in Thailand at one time gave free washclothswith a gas fill-up. Middlemen were also allowed to participate in thesales-promotion program. Stores were informed of the display,and theirsalespeople or sales clerks were made aware of the program and benefits.

7、當某種產品首次進入一個市場時,促銷活動是相當有效的。如果產品本身極具競爭力,而且比較規範,那麼,促銷也適用於現有產品。尤其是如果這種產品單價較低而且流通量大。在這種條件下,就需要促銷以贏得額外的競爭優勢。一家日本公司通過將遊戲紙牌裝在其洗滌劑盒子中,結果在泰國引起轟動效應。消費者情不自禁,越買越多,希望得到勝張。與此類似,在泰國大多數加油站,顧客每加一次油,即可免費得到一塊清洗布。中間商同樣可以參加促銷活動。經銷商店及時瞭解產品展示信息,商店的銷售人員和職員對這些活動及其利益一清二楚。

8. Theeffectiveness of sales promotion can be tempered by psychological barriers,andthis fact is applicable to middlemen as well as consumers. Some foreignretailers are reluctant to accept manufacturers' coupons because they fear thatthey will not be reimbursed. Consumers,on the other hand,may viewrebates,mail-in coupons,and money-back guarantees with suspicion,thinking thatsomething must be wrong with the product.

8、無論是中間商還是消費者,只要有了心理障礙,便會使促銷活動的效果打折扣。有些國外零售商不大願意接受產品廠家附在其商品中的贈券,因爲他們擔心這些贈券中的款項無法返還。另一方面,消費者可能對摺扣、郵寄來的贈券和返還款項的承諾持懷疑態度,他們會認爲,這樣的產品肯定有問題。

9. Much like manyother marketing aspects,sales-promotion methods may have to be modified. Thetechniques employed,to be effective,should be consistent with local ips offered a set of dominoes as a premium for electricity purchase inBrazil,where the game is national pastime and electrical products are treatedas commodities. A player holds the colored side up to prevent an opponent fromseeing the dotted numbers side. Since the company's name was on the back ofevery domino,electricians were often reminded of the brand.

9、促銷方法同營銷的其他許多方面極爲相似,應該加以改進。要使所運用的手段產生作用,就應使它同當地消費者的喜好相一致。電力在巴西是視爲商品,而在該國,玩骨牌是一項全國性的娛樂活動,飛利浦公司即在那裏推出一套骨牌作爲購買電力的獎品。一方要將骨牌反摳,使彩色的一面朝上,這樣,對方就看不見帶點數的那一面。由於每張骨牌的反面印有飛利浦公司的名稱,電工們便會經常想起這種品牌的產品。

  模擬題二:

加利福尼亞淘金熱

1. A chance discovery by an employee of John er, feudal baron of the SacramentoValley, set off the rush to California. In January1848 James W. Marshall was supervising the construction of a sawmill in Coloma Valley,about 40 miles up the south fork of the American Riverfrom Sutter 's Fort. On the morning ofthe 24th, while inspecting work on the excavation of the channel of the stream,he noticed the glint of metal on the bottom of it. Placing the flakes in thedented crown of his slouch hat, he excitedly rashed to the mill and shouted, “Boys, Ibelieve I’ve found a gold mine.”

1. 約翰 A 薩特是薩克拉門託谷的封建貴族,他的僱員的一個偶然發 現引發了涌向加利福尼亞的人潮。1848年1月,詹姆士馬歇爾正在克 羅馬山谷監督鋸木廠的工程,那裏位於美利堅河南支流,距離薩特的城堡40 英里。24日早晨,正當他檢查河流上開掘的坑道時,注意到底部有一些閃亮 的金屬。他把這些亮片放在寬邊軟帽的帽檐上,激動地朝工廠跑去,邊跑邊喊:“天吶,我想我發現金礦了。”

2. After making tests at the mill for a few daysand being unable to determine whether or not the flakes were actually gold, Marshall carried a sampleto his employer at the Fort. The two men tried every test that they could thinkof or that the American Encyclopedia suggested. Finally they proved that thesample was gold. In the course of time it became a fact that Marshall haddiscovered a huge vein of gold-bearing quartz more than 150 miles in lengththat lay along the western foothills of the Sierra Nevada—the fabulousMother Lode of California. Weathering and erosion had broken off particles ofthe vein, carried them down mountain streams, and deposited them in sandbars orrock crevices.

2. 經過幾天的試驗,馬歇爾仍然無法確定這些小薄片是否就是黃金。於 是他帶着一些樣品來到他僱主的城堡。他倆嘗試了能夠想到的、美利堅百科全書提供的所有辦法,最終證明這些樣品就是黃金。經過一段時間後,消息 終於被證實,馬歇爾發現了一個長達150英里的含有黃金的石英礦脈,這條 礦脈沿着內華達山的西部山麓延伸,正是那條傳說中的加利福尼亞主礦脈。由於風化和侵蝕作用,細小的礦物微粒從礦脈上剝落,被溪水沖刷下來,慢 慢沉積在沙洲和岩石縫隙中。

3. Sutter could see that news of the golddiscovery would spell disaster to his other businesses—but suchnews could not be kept secret. In May an energetic San Francisco businessman and Mormon eldernamed Sam Brannan returned to the city from the diggings. His appearance on thestreets holding high a quinine bottle full of glistening gold dust andshouting, “Gold! Gold! Gold from the American River,”started the stampede. Shopkeepers hung signs on their doors, “Gone to the Diggings.” Schools closed asteachers and pupils alike left. San Francisco became a ghost town: everyone headed towardthe strike.

3. 薩特預見到發現金子的消息將會給他的其他生意帶來災難——但這樣 重大的消息不可能一直祕而不宣。5月份,山姆布蘭南,一位精力充沛的舊金山商人同時也是摩x教的長老,從礦區回到城市。他手裏舉着一個裝滿了 閃閃發光金粉的金雞納霜瓶子,高聲喊着:“金子!金子!美利堅河裏的金子!” 他的出現引發了街頭的騷亂,一時間店主們紛紛關張,店門上掛出“已去礦區!”的牌子;學校也關閉了,因爲老師和學生們都已離開。舊金山一瞬間變 成了鬼城:所有人都罷工了。

4. At Monterey, Santa Barbara, San Diego,and other Californiasettlements, soldiers deserted their posts, sailors abandoned ships, lawyersleft clients, and editors suspended publication of newspapers. And before theend of the year gold seekers had already arrived from Hawaii,Mexico, BritishColumbia, and South America.

4. 在蒙特利、聖巴巴拉、聖迭戈,以及其他加利福尼亞的聚居地上,士 兵們離開了崗位,水手們棄船而走,律師們放棄了客戶,編輯們推遲了報紙的出版。到那年的年尾,淘金者們紛紛從夏威夷、墨西哥、大不列顛哥倫比 亞甚至南美洲涌向這裏。

5. Westward Ho

5. 西行記

6. Stories of the discovery gradually drifted tothe Eastern United States, but most peopledismissed them as rumor. Then in December 1848 they were confirmed. PresidentPolk included official telegrams from California in his message to Congress andstated, “The accounts of the abundance of gold in that territory are of suchan extraordinary character as would scarcely command belief were they notcorroborated by the authentic reports of officers in the public service.” Two days later a Government messenger arrived in Washington with atea caddy full of gold. Sanity vanished. The tea caddy did for the Nation whatSam Brannan's quinine bottle had done for San Francisco.

6. 發現金子的故事逐漸傳到了美國的東海岸,但大部分人認爲它是個謠 言。1848年12月,消息終於被確認。波爾克總統將加利福尼亞發來的政府電 報加到給國會的信息中:“儘管那個地區金礦儲量驚人,但如果公共服務部門的官員沒有用可信的報道強化它們的話,這個信息也很難被公衆相信。”兩天 之後,政府的信使帶着一個裝滿金子的茶葉盒抵達華盛頓。一瞬間人們的理智土崩瓦解,這個茶葉盒對這個國家所起的作用就像山姆的金雞納霜瓶子對舊金山的作用。

7. Within a month, eager gold seekers charteredmore than 60 ships, some of doubtful ageand condition, and weighed anchor for New York Herald, in a special California edition, stated: “In every Atlanticseaport, vessels are being fitted up, societies are being formed, husbands arepreparing to leave their wives, sons are parting with their mothers, andbachelors are leaving their comforts; all are rushing head over heels towardthe El Dorado on the Pacific.” Whenever and wherevermen gathered that winter the talk was of California and the riches to be foundthere.

7. —個月之內,急不可耐的淘金者們租了 60多艘船起航向加利福尼亞行 進,儘管其中一些船的年限和狀況都令人擔憂。《紐約先驅論壇報》在加州特刊上寫到:“大西洋的每個港口都聚集着滿載的船隻,人們集合成團體,丈夫 準備離開妻子,兒子正告別母親,而單身漢們正放棄自己的舒適生活。所有 人都一門心思地朝太平洋的黃金之國進發。”不論何處、不論何時,那個冬季人們聚在一起時的話題都離不開加州和那裏的財富。

8. Routes To The Goldfields

8. 通往採金區的道路

9. The gold seekers used four principal routesto California,two each by sea and land. Easterners mainly used the sea routes, and residentsof the Mississippi Valley and Southernersthe land routes.

9. 淘金者們通過四條道路前往加州,兩條海路,兩條陸路。東部的人主 要選擇海路,而密西西比河谷和南方人主要選擇陸路。

10. The most popular way to California was overland, either by thecentral or southern trails.

10. 而人們最常走的是通過中部或南部的山路。

11. Tens of thousands of “forty-niners” flocked to the embarkation towns —Independence, St. Joseph, Westport, and Kanesville —and waited until the grass along the trail was high enough to hold the the great wagon trains rolled out on the prairie, climbed steadily untilthey crossed South Pass, then dropped down to the Great Basin desert. Those whothought that nothing was so deadly as plodding through the choking dust of thedesert forgot that annoyance when they met the hardships of passing wagons andoxen over the Sierra and then lowering them by rope down deep canyons.

11. 成千上萬的“四九人們/淘金者們”蜂擁到出發的小鎮一一因第彭登 (Independence)、聖約瑟夫(St. Joseph)、韋斯特波(Westport)以及肯斯維爾(Kanesville)。他們聚集在那裏等待着,等待着沿途的草長大,就可以給牲口提供充足的食物。然後,浩浩蕩蕩的車隊在大草原上出發了,他們一直緩 坡而上穿過南通道,然後下行進入大盆地的沙漠。開始有人認爲沒有什麼能 比穿過沙塵飛揚的沙漠更單調乏味了,但當他們到達山脊時就很快忘記了沙漠的艱難,因爲他們必須拼命把牛車和牲口趕上山,然後又用繩子把他們送下深谷。

12. Other gold seekers, especially Southerners,moved west by way of the southern trails. Drawing traffic from the Santa FeTrail and the west Texas trails, the chiefroute followed the wagon road blazed by Lt. Colonel Philip St. George Cookefrom the Rio Grandeby way of the Gila to the Pacific during the Mexican War. It offered theadvantages of few mountain ranges and a milder climate.

12. 另一些淘金者,尤其是南方人,沿着南部山路一直向西。聖菲貿易通 道和西德克薩斯通道交匯在主路上,這條路是墨西哥戰爭期間由聖喬治庫克的菲利普上校(Lt. Colonel Philip)標註的牛車道,從格蘭德河(Rio Grande) 經由基拉(Gila)到達太平洋。這條路線山路較少而且氣候溫和。

13. Whatever their route, those who finallyarrived at the gold mines after the 2,000-mile overland trip, which usuallyrequired 5 or 6 months, had faced a severe test. Only the hardiest survivedtrail life. Asiatic cholera alone in 1849 marked the central trails with 5,000graves before the wagons reached the Rocky the dangers and privations ——on land or at sea ——wereall forgotten upon arrival at the goldfields. There the newcomers found thosewho had arrived earlier working every large stream along the Mother Lode, fromthe Feather to the Tuolumne Rivers. Tent camps sprang up everywhere as theforty-niners, washing pan in hand, set out to seek the riches so widelyreported. A few lucky souls did find wealth, but the majority were quicklydisappointed.

13. 不論走那條路線,人們需要五六個月的時間,跋涉2000英里的陸路, 經歷嚴峻的考驗之後才能到達礦山,只有那些最強壯的人才能活下來。1849 年中部路線上流行亞洲霍亂,牛車隊到達落基山脈之前就在路邊留下了 5000 座新墳。當人們經由陸路或海路到達金礦時,一路上的危險與窘困都被拋到了九霄雲外。搶先一步到達的.人們挖掘主礦脈上的每一條河流,從費勒河(the Feather)到圖奧樂米河(the Tuolumne)。淘金者們帶上淘洗盤出發去尋找財 富,沿途的帳篷營地隨處可見。只有一些極幸運者找到了財富,但絕大多數人都很快失望了。

Wordsand Expressions

feudal ['fju:dl] adj.封建制度的,封地的,領地的

baron ['brn] n.男爵(英國世襲的最低級的貴族爵位)

set off v.出發,動身,使爆炸,引起,分開

sawmill ['s:ml] n.鋸木廠,鋸木機

excavation [,eksk'vein] n.挖掘,挖掘成的洞,出土文物

glint [glint]n.閃爍

flake [fleik]n.薄片v.使成薄片,剝落,雪片般落下

dent [dent]n.凹,凹痕,(齒輪的)齒,弱點v.使凹下,凹進

slouch hat n.寬邊軟帽

vein [vein]n.血管,靜脈,葉脈,礦脈,紋理

quartz [kw:ts] n.石英

fabulous [fbjuls] adj.寓言中的,神話般的,難以置信的

sandbar ['sndba:(r)] n.沙洲

crevice ['krevis] n.(牆壁,岩石等的)裂縫

diggings 發掘物,礦區(尤指金礦區)

quinine ['kwanan] n.奎寧,奎寧化合物(如裏硫酸奎寧)

glistening ['gli:sni] 閃耀的,反光的

stampede [stm'pi:d] n.驚跑 v.驚跑

desert [di'z:t] n.沙漠vt.遺棄,逃跑vi.逃掉,逃亡

dismiss [dis'mis] vt.解散,下課,開除,拒絕接受,不承認

corroborate [k'rbreit] vt.使堅固,確證

caddy ['kdi] n.茶葉罐,小盒子,小罐

sanity ['sniti] n.心智健全

vanish ['vni] vi.消失,突然不見

fit up 準備裝備(設備、房屋等)

prairie ['prεri] n.大草原,牧場

plodding ['pldi] adj.沉重緩慢的,單調乏味的

annoyance [e'nins] n.煩惱,可厭之事

blaze [bleiz]n.火焰 vt.在樹皮上刻路標,公開宣佈

Asiatic cholera n.亞細亞霍亂

privation [prai'vein] n.缺乏,窮困,喪失,被剝奪了某物的狀態

tent [tent] n.帳篷

spring up v.跳起來

Do Parents OweTheir Children <原34>

父母欠子女什麼?

J had toselect a word that best describes the majority of American I parents,that wordwould be guilt-ridden. How sad it is to see parents become the | willingvictims of the "givc-me game*1,only lo discover that,no matter what they jdo,it isn't enough. In the end,they are despised for their lack of firmness andblamed when their spoiled children get in trouble. With this in mind,I shallfirst answer this question:" What do parents owe their children?" andI shall start with what they don't owe them.

1.如果我必須挑選取一個詞,來描述美國的大多數父母,這個詞便是“內疚”。目睹父母們甘願做“給我遊戲”的犧牲者是很令人傷心的。但我們發現無論他們怎麼做,都還是不夠。到最後,父母們都會因自己的軟弱而受到蔑視,因他們寵壞的孩子惹出事端而受到責備。認識到這些,我們應該首先回答這個問題:“父母欠子女些什麼?”而我首先要從他們不欠子女什麼談起。

nts don't owetheir children every minute of their day and every ounce of their energy. Theydon*t owe them round-the-clock car service,singing lessons,tennislessons,expensive bicycles,a motorcycle or a car when they reach sixteen,or atrip to Hurope when they graduate.

2.父母不必把分分鈔鈔、點點滴滴的精力都花在孩子們身上。不必時時準備替他們開車外出,不必讓他們上音樂課和網球課,不必給他們買很貴的自行車、摩托車、或在他們滿十六歲時給他們買汽車,也不在他們畢業時出錢讓他們去歐洲旅遊。父母並不欠子女這些。

3.I take the firmposition that parents do not owe their children a college education. If theycan afford it,line; they can certainly send them to the best universities. Butthey must not feel guiltily if they can't. If the children really want logo,they'll find a way. There are plenty of loans and scholarships for thebright and eager who can't afford to pay.

3.我還確信父母並不欠孩子高等教育的費用。如果付的起,很好,他們當然可以將子女送進一流大學。但付不起亦無須感到愧疚。假如子女們真願意上大學,他們自己會找到辦法。因爲有許多爲聰明好學而又無力支付學費的年輕人設立的貸款項目和獎學金。

r childrenmarry,their parents do not owe them a down payment on a house or money for thefurniture. They do not have an obligation to baby-sit or to take theirgrandchildren in their house when the parents were on vacation. If they want rodo it,it must be considered a favor,not an obligation.

4.孩子結婚後,父母無須爲他們分期付款買房子而出底金,無須爲他們購買傢俱,也不一定要照顧孫輩。倘若父母樂意這麼做,子女應把這看作恩惠而不是義務。

myopinion,'parents do not owe their children an inheritance,no matter how muchmoney they have. One of the surest ways to produce a loafer is to let childrenknow that their future is assured.

5.在我看來,無論父母多麼有錢,都不一定要給子女一筆遺產。讓子女知道自己前途已有保障無疑最能使他們變爲懶蟲。

parents owetheir children anything ? Yes,they owe them a great deal.

6.那麼,父母難道就不欠子女什麼了嗎?不,欠得很多很多。

of theirchief obligations is to give their children a sense of personal worth ofself-esteem is the basis of a good mental health. A youngster,who is constantlymade to feci stupid and unworthy,constantly compared to brighterbrothers,sisters or cousins,will become so unsure,so afraid of failing,that he(or she) won't try at ail. Of course,they should be corrected when they dowrong ; this is the way children learn. But the criticisms should be balancedwith praises,preferably with a smile and a kiss. No child is ever too old to behugged. Parents owe their children iirm guidance and consistent discipline. Itis frightening for ayoungster to feel thai he is in charge of himself; it'slike being in a car without brakes. The parents who say "Mo" when otherparents say "Yes" sends a double message. He is also saying: "Ilove you,and I am ready to risk your anger,because I don't want you to get intotrouble."

7.父母最主要的責任之一就是使孩子們尊重自己的價值。因爲只有自尊自重纔是健康的精神狀態的基礎。如果總讓孩子感到自己愚蠢無爲,老是把他與聰明的兄弟姐妹比較,他就會變得缺乏信心,懼怕失敗,結果連嘗試一下的勇氣都沒有了。當然,孩子有錯誤應當及時糾正,這樣孩子纔能有所長進。不過有批評也須有表揚,微笑和親吻是比較好的方式。孩子再大也可以擁抱。父母有義務對孩子進行不間斷的引導和管束。讓十幾歲的孩子覺得自己可以隨心所欲是危險的,管束孩子的父母實際上讓孩子接收到了一種雙重信息。在說“不行”的同時,他們的意思也包含了:“我們愛你。我們知道你會生氣,但我們不願讓你陷入困境。”

nts owe theirchildren some religious training. The tact that so many strange cults areenjoying such success is proof that children feel the need for somethingspiritual in their life.

8.父母有義務給予孩子一些宗教訓練。事實上,很多奇怪的宗教團體享受着成功,這正說明了孩子們在他們的生活中,需要一些精神上的東西。

nts owe theirchildren a comfortable feeling about their body,and enough information aboutsex to balance the misinformation that they will surely receive from theirfriends.

9.父母也有義務注意孩子的身心健康,教給孩子必要的性知識,使他能夠抵禦那些將來無疑會從朋友們那兒得到的錯誤概念。

nts owetheir children privacy and respect for their personalbelongings. This means notborrowing things without permission,not readingdiaries and mail,not lookingthrough purses,pockets,and drawers. If a motherfeels that she must read herdaughter's diary to know what is going on,thecommunication between them must bepretty bad.

10.父母還應給予孩子們個人空間,尊重屬於他的物品。這包括未經孩子同意不使用他的東西。不看他的日記和信件,不檢查他的錢包、抽屜或衣袋。倘若一位母親感到不看女兒的日記就不知道女兒的情況時,她們之間的關係便已到了相當糟糕的地步了。

nts owetheir chi Idren a set of solid values around which to build theirlives. Thismeans teaching them to respect the rights and opinions of others; itmeans beingrespectful to elders,to teachers,and to the law. The best way to t eachsuchvalues is by example. A child who is lied to will lie. A child who seeshisparents steal tools from the factory or towels from a hotel will think thaiit is allright to steal. A youngster who sees no laughter and no love in thehome will havea difficult time laughing and loving.

11.最後,父母還有責任教給子女系列處世準則,包括教育他們尊重別人的權利與意見,尊重師長,遵守紀律。而最好的教育方法便是以身作則。受到騙的孩子會去騙人。孩子若看到家長從工廠裏偷工具或在旅館裏偷毛巾便會以爲偷竊不是錯事。在家裏看不見家長的笑臉。得不到愛撫的孩子將來很難變得開朗和友愛。

12. No child asksto be born. If you bring a life into the world,you owe the children if you give him his due,he'll have something of value to pass along to yourgrandchi Idren.

12.沒有任何孩子是自己要求出世的。倘若你將一個生命帶到世界上來,你便對他負有義務。如果你給予了他應得的,他也將會有一些有價值的東西傳給你的孫輩們。