英語筆譯

熱門的英語頻道里的英語筆譯精選欄目為您整合了英語筆譯優秀的知識,關於英語筆譯的知識大全,英語筆譯知識內容豐富,為您解決英語筆譯方面的疑惑,學好英語筆譯內容,就來英語筆譯精選欄目吧。

全國翻譯專業資格考試三級筆譯考試大綱

全國翻譯專業資格考試三級筆譯考試大綱

一、總論全國翻譯專業資格(水平)考試英語筆譯三級考試設筆譯綜合能力測試和筆譯實務測試。(一)考試目的檢驗應試者的筆譯實踐能力是否達到準專業譯員水平。(二)考試基本要求掌握5000個以上英語詞彙。掌握英語語法和表...

大學英語筆譯的應試技巧

大學英語筆譯的應試技巧

英語筆譯綜合能力考試的主要目的是測試考生的語言基礎知識,同時要求考生掌握必要的解題能力和技巧。因此考生須具備紮實的語言基本功和一定的文化背景知識,要了解一定的英美歷史、語言文學知識和各領域的背景知識。下面...

歷年三級筆譯試題

歷年三級筆譯試題

全國翻譯專業資格(水平)考試分資深翻譯,一級,二級,三級口譯和筆譯四個級別,下面是小編分享的英語三級級筆譯歷年試題,希望能幫到大家!第一部分英譯漢Freedbywarming,watersoncelockedbeneathicearegnawingatcoastalsettlem...

英語筆譯選舉詞彙解讀2017

英語筆譯選舉詞彙解讀2017

詞彙是英語筆譯重點學習部分,下面yjbys小編為大家分享英語筆譯詞彙——選舉類詞彙解讀,僅供參考哦~Aabsenteeballot(缺席選舉人票)由不能親自前往投票站的人所投的票,可能是郵遞或委託他人代投的票。Bbackbenc...

漢譯英文章欣賞:生命的三分之一

漢譯英文章欣賞:生命的三分之一

一個月本來只有三十天,古人把每個夜晚的時間算作半天,就多了十五天。從這個意義張説來,夜晚的時間實際上不就等於生命的三分之一嗎?下面是小編給大家分享的漢譯英文章《生命的三分之一》,歡迎閲讀!生命的三分之一OneThird...

翻譯資格考試筆譯漢譯英精選

翻譯資格考試筆譯漢譯英精選

翻譯資格考試有四個等級,即:資深翻譯;一級口譯、筆譯翻譯;二級口譯、筆譯翻譯;三級口譯、筆譯翻譯。其中資深翻譯通過評審方式取得,一級口筆譯翻譯通過考試與評價相結合的方式取得,二、三級口筆譯翻譯通過考試方式取得。...

英譯散文兒時的賞析

英譯散文兒時的賞析

生命沒有寄託的人,青年時代和兒時對他格外寶貴。這種浪漫諦克的回憶其實並不是發見了兒時的真正了不得,而是感覺到中年以後的衰退。下面是小編分享的英譯散文《兒時》賞析,歡迎大家閲讀!兒時Childhood瞿秋白QuQiubai生命...

泰戈爾新月集雙語賞析

泰戈爾新月集雙語賞析

在新月集中,泰戈爾描寫的孩子對大自然的愛,就如月夜下的竹笛,所產生的美感是那般輕幽、純淨。下面是小編分享的幾篇新月集中的詩歌,歡迎大家閲讀!紙船PAPERBOATSDAYbydayIfloatmypaperboatsonebyonedowntherunningstream....

英譯中佳作欣賞:My-Mother's-Gift

英譯中佳作欣賞:My-Mother's-Gift

母愛就是那一枝蒲公英,它灑在了全世界的每一個角落,隨處可見。下面是一個美國作者寫的她與母親的故事,歡迎閲讀!MyMother'sGift母親的禮物SuzanneChazin[美國]蘇珊娜·奼紫Igrewupinasmalltownwheretheeleme...

英語美句

英語美句

把英語的美句翻譯成中文還會美嗎?下面是小編分享的英語美句翻譯成的中文,歡迎閲讀!giveyesterday,alloftheunhappyallhopetotomorrow,alltheeffortstotoday.------把所有的不快留給昨天,把所有的希望留給明天,把所有的努...

英語筆譯小故事

英語筆譯小故事

同一棟房子,對於大小三個人有三個看法。為什麼呢?看小編準備的英語小故事你就知道了。英語筆譯小故事:眼見為實Onedaythekingofanimalsaskedacattoseehowhispalacewasbuilt.Afterafewhours,thelittlecatcamebackandsaid...

排比句漢譯英的方法

排比句漢譯英的方法

排比是一種修辭手法,利用意義相關或相近,結構相同或相似和語氣相同的詞組或句子並排,達到一種加強語勢的效果。下面是一些中文排比句翻譯成英文的方法,希望能幫到大家!直譯法因為它是一種長期抗戰的力,有彈性,能屈能伸的力,...

備考人事部翻譯資格考試二級筆譯的方法

備考人事部翻譯資格考試二級筆譯的方法

二級翻譯資格考試總分達到70分以上(含70分),且各部分得分率均在60%以上(含60%)者才為合格。為了幫助大家備考,小編整理了複習的方法,希望能幫到大家!1、把擴大詞彙量與注重對詞彙的掌握結合起來。綜合能力檢驗的是對詞彙...

常用十大翻譯技巧

常用十大翻譯技巧

關於提高英語筆譯能力的方法,今天小編給大家整理了一些簡單實用的的英語技巧,覺得有用的話快收藏吧。英漢兩種語言在句法、詞彙、修辭等方面均存在着很大的差異,因此在進行英漢互譯時必然會遇到很多困難,需要有一定的翻譯...

散文談結婚英譯賞析

散文談結婚英譯賞析

究竟是結婚的好呢,還是不結婚的好?這問題似乎同先有雞呢還是先有雞蛋一樣,常常有人提起,而也常常沒有人解決過的問題。下面是小編分享的英譯散文《談結婚》賞析,歡迎大家閲讀!談結婚AChataboutMarriage郁達夫YuDafu前些日...

中級筆譯翻譯方法

中級筆譯翻譯方法

語言的互相翻譯不但有利於各國文化的交流,更有利於語言的發展。為了要適漢地把外國語言中的習語忠實地翻譯出來,有經驗的翻譯工作者會採取很多種方法來翻譯。下面是小編整理的幾種翻譯方法,希望能幫到大家!一、英語詞彙...

2016翻譯資格考試筆譯漢譯英精選

2016翻譯資格考試筆譯漢譯英精選

英語筆譯要從語言、文化和翻譯的關係等視野,探討翻譯過程中文化語料的翻譯和回譯問題,力圖擺脱狹義的修辭概念,從更廣義的修辭視角,探討翻譯。以下是yjbys網小編整理的關於英語筆譯精選的漢譯英練習題,供大家參考。精選一:...

散文困水記英譯賞析

散文困水記英譯賞析

困水記意為記一次困在洪水裏的經歷。下面是小編分享的散文《困水記》英譯賞析,歡迎大家閲讀!困水記StrandedinaFlood何為HeWei本月上旬,相隔僅一天,我家老房子先後遭逢兩次水災。舊築地處繁華市區的低窪地,多年來常為積水...

適合英語筆譯者閲讀的文章

適合英語筆譯者閲讀的文章

引導語:今天小編精心整理了一些適合英語筆譯這閲讀的'文章,各位大神們快來圍觀吧!1、TheskiesofNorthAmericatodayprovidethebackdropforcelebratingacenturyofconservationofonegroupofEarth'smosttreasuredanima...

郁達夫經典英譯欣賞:故都的秋

郁達夫經典英譯欣賞:故都的秋

秋天,無論在什麼地方的秋天,總是好的;可是啊,北國的秋,卻特別地來得清,來得靜,來得悲涼。下面是小編整理的郁達夫經典散文《故都的秋》的漢英雙語版本,歡迎欣賞!故都的秋郁達夫秋天,無論在什麼地方的秋天,總是好的;可是啊,北國...

筆譯考試學習技巧:加註法

筆譯考試學習技巧:加註法

由於英漢文化存在許多差異,因此英語中某些文化詞語在漢語中根本就沒有對等詞,形成了詞義上的空缺。在這種情況下,英譯漢時常常要採用加註法來彌補空缺。加註通常可以用來補充諸如背景材料、詞語起源等相關信息,便於讀者理...

散文欣賞自己英譯賞析

散文欣賞自己英譯賞析

不怕直説,我是相當欣賞自己的。我承認自己有許多不如人的地方,但也知道並不老是這樣差勁。下面是小編分享的英譯散文《欣賞自己》,歡迎大家閲讀!欣賞自己OnSelf-Appreciation英培安YingPei’an|譯文摘自張培基《英...

英語筆譯《西長安街》

英語筆譯《西長安街》

我國著名詩人卞之琳擁有眾多國外讀者,而在英語世界裏更是多得青睞。下面是小編分享的《西長安街》英語筆譯,希望能幫到大家!英語筆譯《西長安街》譯文:WestChanganStreetLongistheslanting,slanting,faintshadowsOfdead...

常用中文短語的英文翻譯

常用中文短語的英文翻譯

中華文化博大精深,有一些話在國外是沒有的,需要用到的時候我們該怎麼説呢?夏敏是小編整理的一些常用中文短語的英文翻譯,歡迎閲讀!1.海量haveahollowleg你想灌醉他?他可是海量,從來沒有醉過。Wanttodrinkhimunderthetable...

紅樓夢部分詞曲英譯解析

紅樓夢部分詞曲英譯解析

《紅樓夢》是我國四大名著之一,其中詩詞歌賦一百餘首。下面是小編分享的一些詩的英譯賞析,歡迎閲讀!《紅樓夢》曲(片段)縱然是齊眉舉案,到底意難平。楊譯:Evenapairthoughtwell-matchedMayfinddisappointment.霍譯:Evenawi...