俄語名詞第五格的意義和用法

1.表示行爲的工具。

俄語名詞第五格的意義和用法

乘飛機去國外(去俄羅斯)。

Уехать за границу (в Россию) самолётом.

用刀子切面包。

Резать хле ножом.

2.表示行爲方式

小菜按盤賣。

Закуски проаются тарелками.

麪條按碗賣。

Лапша проаётся чашками.

快步走!

Ити ыстрыми шагами!

勞駕,請把這隻箱子作隨車的行李託運。

Буьте оры, отправьте этот чемоан егажом моим поезом.

3.表示行爲的發生,經過的地點或時間,常和運動動詞連用。

人們在林中行走。

Люи шли лесом.

她一清早就出去了。

Она вышла ранним утром.

4.作名詞性合成謂語的表語。

以前瓦洛佳當過工人。

Раньше Волоя раотал раочим.

感冒是得病的原因。

Простуа явилась причиной заолевания.

看外表她好象是個小姑娘,可她當時已經20歲了。

На ви она казалась ещё евочкой, а ей ыло уже вацать лет.

5.表示被動結構中的.行爲主體。

Дом строит раочими.

由俄羅斯小編03月01日編輯整理《俄語語法:俄語名詞第五格的意義和用法》。俄羅斯還精心爲想學俄語的童鞋們準備了一些列的專題:《俄語口語實踐》、《看圖學俄語》、《商貿俄語》、《實用俄語》、《俄語口語》、《俄語口語》、《俄語語法》、《俄語入門》、《俄語語音入門》。俄語專題請點擊直接訪問。