考研英語翻譯的解題技巧

隨着考研英語的時間越來越近,我們在複習翻譯題的時候,需要掌握好解題技巧。小編爲大家精心準備了考研英語翻譯的解題方法,歡迎大家前來閱讀。

考研英語翻譯的解題技巧

  考研英語翻譯技巧之代詞

英語和漢語在許多場合下都使用代詞,但比較而言,漢語要少得多。這是因爲漢語中的很多代詞往往都被省略掉,或者是重複原有名詞。而英語代詞在語篇中使用頻率遠遠高於漢語代詞,有人稱代詞、非人稱代詞、關係代詞等等。這往往給考生帶來不小的困惑。因此在翻譯中代詞翻譯的難點在於靈活地還原出代詞在文中指代的意義。這裏通過真題例句,重點講解考研中常考的四類代詞的譯法。

(一)人稱代詞及物主代詞的指代

【真題例句】

Additional social stress may also occur because of the population explosion or problems arising from mass migration movements--themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport.

【解析】

從結構來看,該句because of 的後邊接兩個名詞短語the population explosion和problems arising from mass migration movements--themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport來表示原因。其中,第二個名詞短語又含有一個短語themselves made relatively easy nowadays by modern means of transport,來補充說明mass migration movements。因此,這裏的代詞themselves 指代名詞短語mass migration movements。

【參考譯文】由於人口的猛增或大量的人口流動(現代交通工具使這種流通變得相對容易)造成的種種問題也回對社會造成新的壓力。

(二)不定代詞的指代

【真題例句】

While there are almost as many definitions of history as there are historians, modern practice most closely conforms to one that sees history as the attempt to recreate and explain the significant events of the past.

【解析】

不定代詞one 指代名詞短語definition of history。在這裏one 和物主代詞及人稱代詞在指代名詞方面有所不同, one 指代上文出現的名詞的同類名詞,其中,one 表示單數,ones表示複數;而物主代詞及人稱代詞必須指代上文中出現的名詞本身,所以單複數必須一致。比如這裏若要用人稱代詞,則必須用they/them來指代上文中複數形式的definitions of history。

【參考譯文】幾乎每個歷史學家對史學都有自己的界定,但現代史學家的實踐最趨向於認爲歷史學是試圖重現過去的.重大史實並對其作出解釋。

(三)指示代詞的指代

【真題例句】

Everybody has a responsibility to the society of which he is a part and through this to mankind.

【解析】

這裏的this指代前面的a responsibility to the society,如果只是譯成"這個",則會造成語義不明。在to mankind之前省去了Everybody has a responsibility (to)。

【參考譯文】每個人都對他所屬的社會負有責任,並且通過對社會負責任,而對人類負有責任。

  考研英語獨立主格

獨立主格結構在整個句子中的功能就相當於一個自帶主語的狀語從句。衆所周知,非限定性從句通常以主句的某一成分作爲自己的邏輯主語,從而依附於主句。而有些非限定性從句和無動詞從句帶有自己的主句。而有些非限定從句和無動詞從句中帶有自己的主語,在結構上與主句不發生關係,因此成爲獨立主格結構。

●獨立主格七大類型

1.名詞(代詞)+不定式

Nobody to come later , we will not continue to wait.

如果一會兒沒有人來,我們就不等了。

2.名詞(代詞)+現在分詞

We shall go to the beach to enjoy our holiday , weather permitting.

明天如果天氣好,我們就去海邊度假。

being+名詞(代詞)

It being the Spring Festival , the shops were closed .

由於過年,商店都關門了。

e being+ 名詞(代詞)

There being nothing else to do , Tom had no choice but to sleep.

沒有別的事情可做,湯姆除了睡覺別無選擇。

5.名詞(代詞)+過去分詞

The last having gone , Tom had to call a taxi.

最後一班公車已經走了,湯姆只能打的了。

terrorists dashed in , AK-47 in hand.

恐怖分子們端着衝鋒槍衝了進來。

7.名詞(代詞)+形容詞或副詞

Tom sat at the table , collar off , head down , and pen in position , ready to begin the long letter.

湯姆坐在桌前,衣領已經解開,頭低了下來,那好鋼筆,準備開始寫一封長信。

●狀語從句與獨立主格互換

1.時間狀語

The winter coming , the migratory birds fly to the south.

冬天來了,候鳥們飛往南方。

解析:The winter coming 相當於when the winter is coming.

2.表示條件

The weather raining , we will not picnic.

如果下雨,我們就不去野餐了。

3.表示原因

You giving someone a phone call , I stumbled.

因爲你打了一個電話,所以我搬到了。

解析:You giving someone a phone call 相當於because you gave someone a phone call.

4.表示伴隨情況

Almost all metals are good conductors , gold being the best of all .

幾乎所有的金屬都是良導體,而金子則是最好的導體。

解析:gold being the best of all 相當於that is to say , each man worked like two.

  考研英語語法:平行世界中的平行語法結構

一、平行結構的基本原則

在許多英語句式中,平行結構是延長英文句子的重要因素之一。像簡單的並列連詞and, or, but等就有這種類型的含義,它們要求在結構和功能上保持一致。因此運用平行結構的基本原則就是以同類語法形式來表達同類概念,用來表達強調與其、節約用詞的修辭效果。真題上的例子有許多:For the time, attention, and money of the art-loving public, classical instrumentalists must compete not only with opera houses, dance troupes, theater companies, and museums, but also with the recorded performances of the great classical musicians of the 20th century. (2011-T1)該句就是由not only……but also連接兩個with短語,構成的平行結構。再來一句Now the company is suddenly claiming that the 2002 agreement is invalid because of the 2006 legislation, and that only the federal government has regulatory power over nuclear issues. 該句中也存在兩個that引導的賓語從句。如今,Entergy公司突然發出聲明:根據2006年的法規,2002年的協議無效,而且只有聯邦政府對核問題具有監管權。

二、構成並列結構的連接詞

最熟悉的莫過於and了,但是不僅僅只有and, 表示同等關係中的besides副詞連接詞也是常見。它們所連接的前後句在語法地位上平等一致。這樣的詞還有and, not only…but also, neither…nor, moreover, furthermore, in addition, what’s more.在2005年閱讀第四篇中就有這樣一個例子:Americans no longer expect public figures, whether in speech or in writing, to command the English language with skill and gift. Nor do they aspire to such command themselves.這句中是由否定詞nor連接的並列句,並且第二個分句還是由nor引導,發生了倒裝結構。另外,由either…or…, otherwise, or else,等表示選擇的連接副詞連接的句子,表達的是一種選擇關係。

還有就是表示轉折的並列連詞,如but, yet, however, while, whereas,not…but等。真題例句:The process is not the road itself, but rather the attitudes and feelings people have, their caution or courage, as they encounter new experiences and unexpected obstacles. 這裏就是一個由not…but連接的表示轉折關係的並列句。

最後一種熟悉的並列結構就是因果並列句。這種句子通常由so, therefore爲代表。Often it’s the delivery which causes the audience to smile, so speak slowly and remember that a raised eyebrow or an unbelieving look may help to show that you are making a light-hearted remark.該句中就是由so連接的兩個並列句。

另外需要注意一點就是很多副詞也有連接的含義,但是它們並不能連接句子,只能由分號或者and連接。例如:She felt very tired; therefore she went to bed early.

三、平行並列結構中的一致性問題

在平行結構中,爲了使句子前後保持平衡,句中的並列成分應該在結構上保持一致性。The instrument has been welcomed by user because of its stability in serviceability, reliability in operation and simplicity in maintenance.這句中its stability in serviceability, reliability in operation and simplicity in maintenance這三者存在由and連接的並列關係,並且在結構上保持了一致。翻譯的時候也要注意其翻譯的一致性:該儀器性能穩定,操作可靠,維修方便,因而受到用戶歡迎。

最後補充說明一定,並列結構在完形中出現的頻率很高,而且做題的技巧往往就集中在這些並列中。比如,如果在not only後挖空的話,答案往往就與but also之後的詞有關。