錢塘湖春行原文及翻譯

《錢塘湖春行》白居易是在公元822年(長慶二年)的七月被任命爲杭州剌史的時候創作的。今天小編就給大家帶來錢塘湖春行原文翻譯,大家一起來看看吧。

錢塘湖春行原文及翻譯

  錢塘湖春行全文閱讀:

出處或作者:白居易

孤山寺北賈亭西,水面初平雲腳低。

幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。

亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。

最愛湖東行不足,綠楊陰裏白沙堤。

  錢塘湖春行全文翻譯:

從孤山寺的北面到賈亭的西面,湖面春水剛與堤平,白雲重重疊疊,同湖面上的波瀾連成一片。

幾處早出的黃鶯爭着飛向向陽的樹木,誰家新來的'燕子銜着春泥在築巢。

繁多而多彩繽紛的春花漸漸要迷住人的眼睛,淺淺的春草剛剛能夠遮沒馬蹄。

我最喜愛西湖東邊的美景,遊覽不夠,尤其是綠色楊柳蔭下的白沙堤。

  錢塘湖春行對照翻譯:

孤山寺北賈亭西,水面初平雲腳低。

從孤山寺的北面到賈亭的西面,湖面春水剛與堤平,白雲重重疊疊,同湖面上的波瀾連成一片。

幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。

幾處早出的黃鶯爭着飛向向陽的樹木,誰家新來的燕子銜着春泥在築巢。

亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。

繁多而多彩繽紛的春花漸漸要迷住人的眼睛,淺淺的春草剛剛能夠遮沒馬蹄。

最愛湖東行不足,綠楊陰裏白沙堤。

我最喜愛西湖東邊的美景,遊覽不夠,尤其是綠色楊柳蔭下的白沙堤。