日語助詞用法

導語:日語的助詞是怎樣用的?下面是YJBYS小編整理的日語助詞用法,歡迎參考!

日語助詞用法

  ば 的用法

ば 接助 [接於活用詞的假定形後]

[提出假定條件,假定尚未實現的事成立,則順態地導出後述結果]假如,如果。

君がそんなことを言えば,彼女は泣くだろう 如果你說那樣的話,她大概要哭的'。 天がもう少しよければ,行ったのだが 假如天氣再稍微好一點兒,也就去了。 りたければ先にってかまわないよ 要是你想回去,可以先回去。

[提出恆定條件,表示當前述事實成立時,後述事實就自然成立]…則…,一…就…。

2 に 2 をたせば,4 になる

二加二等於四。 苦あればあり 有苦就有樂。

秋になれば木のが黃色くなる

一到秋天樹葉就變黃。

[提出序語,表示後敘事實是在此前提下說出的]

要すればこうなる 概括起來是這樣。 新によれば明日は雨だそうだ 據報紙上說,明天下雨。 の言でいえば次のようである 換一種說法,就是下面這樣。

[表示其前後所述的二事是並列的,同時存在的。

通常使用「…も…ば…も…」的形式]既…又…,也…也…。

英もせればロシアもせる 既會說英語,又會說俄語。 金もなければ暇もない 既沒有錢又沒有時間。

  かしら 的用法

かしら 終助 [也說かしらん,主要是婦女使用。

接於體言,形容動詞詞幹,動詞、 形容詞、 助動詞的終止形後]

[表示懷疑、 猶豫或不解]

ほんとに來るかしら,來なかったら大だわ 真的會來嗎?

要是不來可就糟了。 こんなことってあるかしら 能有這種事嗎? 朝早くからどこへ行くのかしら 一大早上哪兒去呢?

[表示提問、 詢問、 徵詢對方意見]

これかしら。あなたが探していたの 你找的是這個嗎? これ,どうかしら。ちょっとて。 這個怎幺樣?

你看一下。 あなたかしら,こないだ來たのは 前幾天到這來的是你嗎?

[用"ないかしら"的形式表示自己的願望]

早く朝にならないかしら。とても待ちしい。 天快點亮該多好!

真難熬。

雨早くやまないかしら 雨早點停就好了。

  ても 的用法

ても 接助 [接於動詞及動詞型助動詞、形容詞及形容詞型助動詞的連用形後,接於五段活用動詞後有時因音變而成爲 「でも」]

[表示讓步條件,即其前所述是一尚未成立的假定,其後爲逆態敘述]即使…也…,儘管…也,縱然…也。 たとえ雨が降っても行きます 即便下雨也去。

上手に出來ても自慢してはいけない

縱然做得很好也不能自滿。

[表示轉折關係 即其前所述是一個既成事實或已然條件 其後的逆態敘述一般爲過去時]雖然…但是…,儘管…但也…。

あんなに暑くても,だれも暑いと言わなかった 儘管那幺熱,也沒人說熱。 邪をひいても,學校を休まなかった 雖然感冒了,但也沒請假。

[其前有 「いくら,どんなに」等疑問詞與之呼應時,表示後敘內容不受前述條件的約束]無論…也,不管…也。

どんなに寒くなってもオバは着ない 不管怎幺冷也不穿大衣。 いくら得しても分かってくれなかった 不管怎幺(跟他)說,還是沒懂。

[列舉兩個相對的事項,表示後敘內容不受其任何一方的約束]無論是…還是…都 不管是…還是…都。

その會には,出席しても出席しなくてもよい 那個會,出席不出席都可以。 寒くても寒くなくてもやることはやらなければならない 不管冷不冷,該乾的事總得幹。