2017年英語專四考試翻譯題
時間最不偏私,給任何人都是二十四小時;時間也是偏私,給任何人都不是二十四小時。以下是小編爲大家搜索整理的2017年英語專四考試翻譯題,希望能給大家帶來幫助,更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!
1. As an author, I am naturally concerned that a surprisingly large percentage of the population of the United States is functionally illiterate; if they can’t read or cannot understand what they read, they won’t buy books, or this magazine.
2. They do not know those parts of the doctrine which explain and justify the remainder ; the considerations which show that a fact which seemingly conflicts with another is reconcilable with it, or that, of two apparently strong reasons, one and not the other ought to be preferred.
3. Quite apart from the logistic problems, there existed a well-established tradition in Britain which refused to repatriate against their will people who found themselves in British hands and the nature of whose reception by their own government was, to say the least, dubious.
4. An obsession with the exact privileges of a colonial legislature and the precise extent of Britain’s imperial power, the specifics of a state constitution and the absolute necessity of a federal one, all expressed this urge for a careful articulation as proof that the right relationship with external powers did indeed prevail.
5. One encyclopaedia tells us that intelligence is related to the ability to learn, to the speed with which things are learned, to how well and how long ideas are remembered, to the ability to understand those ideas and use them in problem-solving, and to creativity.
1、我作爲一名作家,自然地要關心在美國進口中驚人比例的適用文盲,如不美觀他們不能讀或不能理解他們所讀內容,他們就不會買書或是雜誌。
2、他們不知道那詮釋和點明其餘部門合理的學說,那些剖明似乎與其它相沖突的身分是可以協調一致的,或者應該提出兩個較着有力的原因中的一個而不是另一個。
3、除了邏輯推理問題之外,在英國存在一種悠長的拒絕遣送違反他們意志的人們的傳統,這些人們發現他們處於英國政府的'把握,而這種政府接管的素質卻不確定的。
4、對於殖平易近立法的困擾和英國皇權典型圍,州憲法的細節問題和絕對需要一個聯邦法令。所有這些都表達出孔殷的需要謹嚴的,具有外在力量的正確關係的證實晰實流行。
5、詞源裏告訴我們說智力是和進修能力有關,和所要進修的內容速度有關,和內容記得的口角和時刻的長短有關,而且和有能力那些內容,使用它們來解決問題的能力,以及締造力相關。
【相關閱讀】The United Nations
In 1945, representatives of 50 nations met to plan this organization. It was called the United Nations. After the war, many more nations joined.
There are two major parts of the United Nations. One is called the General Assembly. In the General Assembly, every member nation is represented and has an equal vote.
The second part is called the Security Council. It has representatives of just 15 nations. Five nations are permanent members: the United States, Russia, France, Britain, and China. The 10 other members are elected every two years by the General Assembly.
The major job of the Security Council is to keep peace in the world. If necessary, it can send troops from member nations to try to stop little wars before they turn into big ones.
It is hard to get the nations of the Security Council to agree on when this is necessary. But they did vote to try to stop wars.
Useful Words and expressions:
1. representative 代表
2. General Assembly 聯合國大會
3. permanent 永久的,持久的
4. Security Council 聯合國安全理事會
相關文章
-
2017年英語翻譯考試口譯專題訓練
A great man once said it is necessary to dill as much as possible,and the more you apply it in real situations,the more natural it will become..以下是小編爲大家搜索整理的2017年英語翻譯考試口譯專題訓練 -
2017年11月英語翻譯專業資格考試口譯試題
Every man"s work, whether it be literature of music of pictures or architecture of anything else, is always a portrait of himself. 以下是小編爲大家搜索整理的2017年11月英語翻譯專業資格考試口譯試題,希望 -
2017年專八英語考試英漢翻譯試題訓練
事例內容蘧[qú]伯玉是春秋時期衛國大夫,他主張以德治國,體恤民生,是舉世皆知的賢德之人,孔子曾稱讚蘧伯玉是真正的君子。蘧伯玉當宰相時,非常忠誠。一天夜裏,衛靈公與夫人在宮中靜坐,先聽到轔轔的車聲,可車聲快到宮門時卻消 -
2017年英語專八備考翻譯試題
攀登科學高峯,就象登山運動員攀登珠穆朗瑪峯一樣,要克服無數艱難險阻,懦夫和懶漢是不可能享受到勝利的喜悅和幸福的。以下是小編爲大家搜索整理的2017年英語專八備考翻譯試題,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關 -
2017年英語專八試題翻譯考試練習
我學習了一生,現在我還在學習,而將來,只要我還有精力,我還要學習下去。以下是小編爲大家搜索整理的2017年英語專八試題翻譯考試練習,希望對正在關注的您有所幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網! part 1 -
2017年專業英語八級翻譯考試題
學習是把知識能力思維方法等轉化爲你的私有產權的重要手段,是公有轉私的重要途徑。你的一生,無法離開學習,學習是你最忠實的朋友,它會聽你的召喚,它會幫助你走向一個又一個成功。以下是小編爲大家搜索整理的2017年專業英語 -
2018年專八英語翻譯考試題漢譯英練習
把學問過於用作裝飾是虛假;完全依學問上的規則而斷事是書生的怪癖。以下是小編爲大家搜索整理的2018年專八英語翻譯考試題漢譯英練習,希望對正在關注的您有所幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網! par -
2017年英語專八考試翻譯考前練習題
學者貴知其當然與所以然,若偶能然,不得謂爲學 ,以下是小編爲大家搜索整理的2017年英語專八考試翻譯考前練習題,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網! part 1 敞開的籠子這兩隻鳥兒原 -
2017下半年四級英語考試翻譯專項訓練
Let bygones be bygones..以下是小編爲大家搜索整理的2017下半年四級英語考試翻譯專項訓練,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網! part 1 請將下面這段話翻譯成英文:杭州最著名的景 -
2017年專八英語翻譯考試題型解析
我有一個夢想,長大後當一名動物學家。上個星期五,同桌借我2只蠶寶寶,讓我代養3天,我很開心。一回家,我就把它們放在一個小盒子裏,仔細地觀察它們的樣子。蠶寶寶現在個頭還比較小,灰色的身子上面一圈又一圈,好像戴了許多游泳圈