最容易寫錯的日語漢字

學日語寫日語漢字時,你會發現其實日語漢字的寫法大部分與繁體漢字相同,但是也有字形相異的漢字寫法不同,書寫時得多加註意。稍有不慎可能寫錯,下面,考驗大家眼神兒的時候到啦!

最容易寫錯的日語漢字

漢字裏的【殘】是兩橫一撇,可是日本漢字裏卻是三橫,看下你少了那一橫沒有?

這個字哪裏不同了?哪位同學火眼金睛點出來?沒錯,就是船右邊那個口字上邊的那個是不相連的`。

右邊這個是呂字吧,一眼看過去誰又能看到那個可憐的一小撇。多一小撇少一小撇可就是天差地別。

這個字,找不到不同在哪裏?讓我來告訴你。【春】字向右的那一撇可是需要延伸到中間的那一橫的。

這個字的區別不是很好描述,大家自己來對比一下【家】。

猜猜看哪個字是常見錯誤?沒錯,就是【解】,中文的左邊那個角可是出頭了的哦。

這個錯誤估計是大家最喜歡的。漢字裏的兩點變成一豎,連筆書寫也方便多了。

有多少同學知道【未】和【末】的區別,卻看不透日本漢字和中文漢字裏的【天】的區別。現在看明白否?

又是詞組,再來猜哪個字是易錯字?寫?真?錯!兩個都是易錯字。【寫】字下面要出頭,而【真】字的上下部分可別忘了分家。