2017年6月英語四級翻譯考試題型詳解
No success in life merely happens. 以下是小編爲大家搜索整理的2017年6月英語四級翻譯考試題型詳解,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!
part 1請將下面這段話翻譯成英文:
我們承諾:在發展文化產業中,實現文化資的保護和開發的平衡,實現文化資源的開發和市場需求的有效對接,給城市經濟注入歷史,藝術和情感的內涵,促使文化資源的潛在價值轉化爲現實的社會財富。
【參考答案】
We hereby promise that while developing the cultural industry,we will realize the balance between the protection and the development of cultural resources,and bring about effective point between the development and market demand of cultural resources,so as to instill historical,artistic and emotional connotations into the economy of the city and transfer the potential value of cultural resources into practical social wealth.
【考點分析】
發問是思想的進步,研究的動力。
分析:
“文化產業”:cultural industry
“有效對接”:effective joint
“內涵”:connotations
“社會財富”:social wealth
【本文背景】
本段摘自《南京宣言》。2006年9月23日,53箇中外城市市長或市長代表在2006年中國南京世界歷史文化市長論壇上發表了《南京宣言》,達成了“促進文化發展,構建和諧城市”的共識。《南京宣言》主要包括4方面的內容:建設和諧城市,保護文化遺產,發展文化產業和加強交流提高城市文化品位。
part 2請將下面這段話翻譯成英文:
發問是思想的進步,研究的動力。一切知識的獲得,大都從發問而來;新發明、新創造也常常由發問開端。能發問、勤發問的人,頭腦自然會日益豐富,眼光自然會日益敏銳。別人不肯動腦筋的地方,他偏會想出驚人的見解;別人以爲平常的事物,他偏會看出不平常的道理。我們雖然不一定人人能成爲大科學家、大思想家,但是不能不求知識,不能不明道理。要求知識、明道理,處處都會碰到問題。不能勤於發問,是多麼可惜啊!
【參考答案】
Questioning is the progress of mind and the motivation of the knowledge is acquired through questioning,and inventions or innovations often start from e who question and are diligent in questioning are in possession of an increasingly enriched mind as well as increasingly sharp can offer amazing views on things that people would least set mind on;he can make unusual sense out of things taken as common by ordinary ough all of us cannot be great scientists of great philosophers,we should not give up learning or tions are so common in the pursuit of knowledge and on the way to a shame to be not diligent in questioning!
【考點分析】
1.發問是思想的進步,研究的動力。
分析:
“發問”questioning/asking questions.
“動力”driving force/motivation.
2.別人不肯動腦筋的地方,他偏會想出驚人的見解;別人以爲平常的.事物,他偏會看出不平常的道理。
分析:
“不肯動腦筋”least set mind on.
“驚人的見解”amazing views/insights.
“看出不平常的道理”make unusual sense out of…
【本文背景】
作者啓凡,30年代前後,常有文章在《中學生》雜誌等刊物上發表。《發問的精神》就是其中的一篇。從該文有關語句可知本文是作者當年專門爲中學生寫的。本文議論了關於發問的精神,作者提倡發問,認爲發問精神非常可貴。闡述這些看法,主要採用了提出正面論點和提出反面論點相結合的方法。在提出論題後,先提出正面論點,列舉事例從正面論述,然後提出反面論點,用講道理逐層深入論證,正反結合,強調發問的重要,發問精神的可貴,提高人們對發問精神的認識。
相關文章
-
英語四級考試翻譯題型解析2017
如果不想在世界上虛度一生,那就要學習一輩子。以下是小編爲大家搜索整理英語四級考試翻譯題型解析2017,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網! part 1在中國,扇子的使用始於數千年前。扇 -
2017年6月大學英語四級翻譯考試必備句型
英語四級翻譯題掌握一定的句型是非常必要的,以下是小編爲大家搜索整理的2017年6月大學英語四級翻譯考試必備句型,希望能給大家帶來幫助,更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網! 1. The reason why + 句子 &hell -
2017年6月大學英語六級翻譯題型解析
None is of freedom or of life deserving unless he daily conquers it anew.以下是小編爲大家搜索整理的2017年6月大學英語六級翻譯題型解析,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網! -
2017年6月英語四級翻譯考試預測試題
學然後知不足,教然後知困。知不足,然後能自反也;知困,然後能自強也。以下是小編爲大家搜索整理的2017年6月英語四級翻譯考試預測試題,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網! take 1中國通 -
2017年6月英語四級翻譯模擬考試題
學問靠點滴積累,聰明靠思考練就;博學靠學習成就,創造靠實踐成功。以下是小編爲大家搜索整理的2017年6月英語四級翻譯模擬考試題,希望對正在關注的您有所幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網! part 1 -
2016年12月大學英語四六級考試翻譯解題技巧
在日復一日的學習、工作或生活中,大家都嘗試過寫作文吧,作文是人們以書面形式表情達意的言語活動。相信很多朋友都對寫作文感到非常苦惱吧,以下是小編幫大家整理的歡度中秋節作文8篇,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。歡度中秋 -
2017年6月英語四級考試翻譯試題提分訓練
書籍是橫渡時間大海的航船。以下是小編爲大家搜索整理2017年6月英語四級考試翻譯試題提分訓練,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網! part 1維吾爾族(Uygur)是中國的一個少數民族。維 -
2017年6月英語四級考試閱讀理解題型解析
生活的悲劇不在於人們受到多少苦,而在於人們錯過了什麼。以下是小編爲大家搜索整理的2017年6月英語四級考試閱讀理解題型解析,希望對正在關注的'您有所幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!It happens to -
英語四級考試翻譯寒假練習題2017年6月
翻譯是英語四級考試裏的必考題,爲了應對考試,唯有加強學習了!下面是小編整理的英語四級考試翻譯寒假練習題,希望對大家備考2017年6月的考試有用,更多消息請關注應屆畢業生網。 英語四級翻譯練習:儒家思想請將下面這段話 -
2017年6月英語四級翻譯考試題精選練習
無論是在學校還是在社會中,大家總免不了要接觸或使用作文吧,寫作文可以鍛鍊我們的獨處習慣,讓自己的心靜下來,思考自己未來的方向。你所見過的作文是什麼樣的呢?以下是小編幫大家整理的直播“課間十分鐘”作文,歡迎閱讀與收