美語發音的祕密武器

美語發音的特點不是三言兩語可以講清楚的,有興趣的話,各位讀者完全可以自己總結一下美語發音還有哪些值得我們注意的地方。以下是yjbys小編整理的美語發音的祕密武器,希望對大家有所幫助。

美語發音的祕密武器

  祕密武器之一:元音

元音是構成音節的核心,發音時口腔、舌頭、軟齶、硬齶共同活動,構成氣流通道產生共鳴而發聲。所以元音發音時氣流不受任何阻礙,同時聲帶振動,發音響亮。下面舉兩個例子:

  1. [i]發音步驟3步走 (英式音標/i:/)

1)舌尖輕觸下齒,舌前部向上擡,發音過程中保持向前上方運動。

2)同時嘴脣向兩側拉伸咧開,形成自然的笑容。

3)發音的力度呈現漸弱趨勢。

以前講述這個元音的時候,一般會把它和漢語中的“衣”等同。的確,這樣的.等號一劃,中國學生髮音更簡單,可是隨之而來的後果是英語發音帶上了濃郁的中國特色。其實, 這個音和中文的“衣”還是有區別的,前者的發音更緊張,更尖銳。

所以,要注意[i]發音時,嘴脣向兩邊伸展,兩齒稍稍分開。同時舌前部向硬齶儘量擡起,但並不接觸硬齶,所以並不產生摩擦。舌尖頂住下齒。在發音的時候,由於微展的脣形,形成了一個非常自然的笑容,這就是爲什麼老外在照相的時候總是要說“cheese”。

  2. [I]發音步驟2+1(英式音標/i/)

1)舌尖輕觸下齒,舌前部向上擡起,然後停在一個高度上發音,所以位置比/i:/要略低。

2)口腔微微張開,脣形扁平,上下間距一個小拇指。

注:切忌發成中文的“衣”,也不是[i]的縮短版本,其實質差別在於舌位是靜態的,而非動態的。

也許有時在描述這個前元音的時候,我們會想當然認爲它是[i]的縮短版本,其實這是錯誤的。首先注意一點,美語中已經沒有了長音符號,所以說這兩個音是相對獨立的,在舌位狀況上是不同的。當然,在口形上仍然存在相似之處。切忌將該音發成中文的“衣”。

發音時:脣部扁平,但沒有發[i]的時候那麼伸展,且口形稍大。舌前部稍向硬齶擡起,但趨勢不能太強。

  祕密武器之二:輔音

雖然我們一直在爲“啞巴英語”的現狀感到困擾和苦惱,其實我們中國人說英語是具有先天優勢的,因爲實際上英語中的輔音在漢語中基本上可以找到對應,當然除了個別輔音之外,比如說b,p,f, 英語中有,漢語中也有。英語中稱做輔音,我們在漢語拼音中叫做聲母。

但是,如果我們辨不清輔音和聲母的區別,這點優勢卻又會轉化爲劣勢。舉個例子,漢語中聲母后面總是有韻母音素,所以從來沒有聲母單獨發音的情況,可是英語中的輔音壓迫出聲,氣流衝破感要強得多。如果我們仍舊用發漢語拼音聲母的習慣去發英語輔音,那麼[b]會發成“波”,[p]會發成“坡”,而單詞cat(貓)會發成“開特”,這也就是爲什麼我們中國人說英語總是帶有濃郁的中國特色。明白了這點差別之後,從現在開始,我們說英語的時候就一定要注意輔音的氣流衝破感,只有這樣才能說出一口地道漂亮的美式英語。下面舉兩個例子:

  1.雙脣爆破音[p]發音步驟2+1

1)雙脣閉緊,口腔裏外形成氣壓差。

2)氣流突然送出,無需振動聲帶([p]是清輔音)。

注:放一張薄紙在脣邊,發音時紙會被吹起,當然牛皮紙是吹不動的。

  2. 雙脣爆破音[b]發音步驟2+1

1)雙脣閉緊,口腔裏外形成氣壓差。

2)不送氣流,發音時振動聲帶([b]是濁輔音)。

注: 不要發成漢語的“波”,發音要乾脆,不能帶有黏着的元音音素。

雙脣閉合,憋住氣,然後氣流突然衝破脣阻礙,發出爆破的聲音。[p]是清輔音,送氣但不振動聲帶,[b]是濁輔音,不送氣但是要振動聲帶。

這兩個輔音放在詞末時千萬不能外加一個元音[ ],否則[p]和[b]發的就像是漢語拼音,拖拖拉拉不夠乾脆。如單詞lip(嘴脣)發音就成了漢語中的“離譜”,這就太離譜了。