巧用同聲傳譯訓練法

新概念的背誦方法有很多,今天來看看如何用同聲傳譯的訓練方法背誦新概念英語第二冊。

巧用同聲傳譯訓練法

同聲傳譯又名同步口譯,是用一種語言(譯入語)把另一種語言(原語)所表達的思想內容,以與原語發言人幾乎相同的速度,用口頭形式表達出來的一種翻譯方式。作爲一種難度極高的`語際轉換活動,同傳譯員需要具備紮實的雙語功底和出色的語言表達能力,實現聽與說的並行不悖。在英漢同傳的入門階段,初學者通過一系列的自我訓練法,培養英語語感,提高英語聽說水平。筆者在訓練實踐中發現,《新概念英語》學習者可以借鑑同傳訓練法背誦經典課文,既能有效提高識記效率,同時對於鍛鍊英語聽說水平起到事半功倍的作用。

在《新概念英語》第二冊中,根據教材特色,在教學中我們強調精講核心詞彙和構建語法體系,緊扣語法點以24課爲區間在四個單元中循環反覆的特點,對核心知識點進行縱向加深, 從而在新二課堂學習中展現教材英語語法體系的科學性和層次感。那麼具體到背誦經典課文,旨在背誦的過程中,從篇章的語境中體會英語式思維,掌握詞彙、句型和語法的精華,併爲日後在聽說讀寫的靈活運用積累素材。以"新東方杯"新概念背誦大賽指定背誦篇目Lesson 54 爲例,我們可以採用以下三種同傳訓練法輔助背誦:

  1. 影子練習法:培養語感

影子練習(shadowing exercise)又叫原語複述練習,即用同種語言幾乎同步地跟讀發言人講話或錄音。同理,在背誦課文時,我們可以嘗試同步跟讀課文錄音,培養聽說同步能力和語感。重複跟讀錄音時不僅僅是鸚鵡學舌,要做到耳朵在聽(練習聽力)、嘴巴在說(模仿語音語調)、腦子在想(體會作者行文邏輯和英語式思維),具體遍數因人而異,但是隻有在跟讀中做到"耳到,口到,心到",纔是高效的背誦模式。

以54課爲例,由於全文即爲一整段,爲了更好地把握文章大意,需要我們在跟讀第一階段(前3遍)跟讀中,在糾正語音語調的同時,對整段內容進行分層。顯然,本篇記敘文體以三個時間狀語After breakfast, In a short while 和at last貫穿行文,可分爲三層,分別描述了事情的起因、發展和結果,邏輯清晰。