《贈郭將軍》翻譯及賞析

《贈郭將軍》作者爲唐朝文學家李白。其古詩全文如下:

《贈郭將軍》翻譯及賞析

將軍少年出武威,入掌銀臺護紫微。

平明拂劍朝天去,薄暮垂鞭醉酒歸。

愛子臨風吹玉笛,美人向月舞羅衣。

疇昔雄豪如夢裏,相逢且欲醉春暉。

【前言】

《贈郭將軍》是唐代偉大詩人李白的作品。此詩當作於安史之亂以後、作者晚年時期。全詩生動地刻畫了一個得寵將軍的.形象,表達了瀟灑豪放的感情。

【註釋】

⑴武威:唐代的涼州,今甘肅地區。

⑵銀臺:爲唐代皇宮的宮門名稱之一,翰林、學士院皆在銀臺門內。唐人韓偓詩《雨後月中玉堂閒坐》:“銀臺直北金鑾外”,可見銀臺門內爲翰林學士供職之所。紫微:紫微星又叫北極星,古人認爲北極星是帝星,此處用於比喻皇帝。

⑶平明:天大亮時,唐朝盧綸詩《塞下曲》:“平明尋白羽,沒在石棱中。”

⑷臨風:形容人像玉樹一樣風度瀟灑,秀美多姿。出自《世說新語·容止》,常用玉樹臨風形容男士帥氣。

⑸疇昔:以前,過去,日前。《禮記·檀弓》:“於疇昔之夜,夢坐奠於兩楹之間。”

⑹春暉:春光。

翻譯

郭將軍英雄出少年,來至武威郡,入掌皇宮近衛軍,是天子身邊的人。黎明時分,你拂劍上朝廷;日暮時刻,你醉酒信馬,垂鞭而歸。愛子臨風吹玉笛,聲響入雲;嬌妾舞姿輕盈,舞裙飄飄,向月騰飛。這一切都已經過去了,猶如夢境一般,今日咱們又相逢了,且借這大好春光痛醉一回。

【鑑賞】

武威是唐朝軍隊與突厥、回鶻、吐蕃、吐谷渾等少數民族作戰的主戰場之一。首聯說郭將軍從此地發跡,又晉升到銀臺門擔任起護衛皇帝的重任。這兩句主要是讚美郭將軍不僅功勳卓著而且位高權重,深受皇帝的信任和寵愛。頷聯兩句說郭將軍早上擦拭寶劍去上朝,晚上喝醉酒垂着馬鞭回家,主要是讚美郭將軍不僅工作順利而且生活愜意。頸聯兩句寫將軍心愛的兒子玉樹臨風瀟灑地吹着玉製的笛子,姬妾對着月亮翩翩起舞,主要是讚美郭將軍不僅兒子很帥而且姬妾更美。尾聯說,過去的豪雄事蹟如同在夢中一般,此時既然碰見了就要喝個夠,充分表現了李白豪邁、直爽的性格以及其詩歌中一貫蘊含的浪漫主義色彩