攻克考研英語長難句要注意對句子結構的把握,對語法的靈活運用,長難句中常見五種省略結構,大家要熟悉瞭解。小編爲大家精心準備了考研英語長難句省略的重點,歡迎大家前來閱讀。
考研英語長難句熟悉五種常見省略情況一、在單句中的省略情況。
1、有省主語:(We’ve) Got to go now;
2、省略謂語或謂語的一部分:(Is)The machine still not working;
3、省略賓語Which of them is the better choice?-Well, it’s hard to say (it).;
4、省略主語和謂語(或謂語的一部分),只剩下表語、賓語、狀語或其他成分What a pity (it is) you can’t go to the lecture.
5、還有省略不定式、省略冠詞等等。
二、並列句中的省略。
在並列結構中,如果後半句出現and, but, neither, either, nor, so, too時,後一分句與前一分句相同的部分可以省略。【例:Charlie McCreevy, a European commissioner, warned the IASB that it did “not live in a political vacuum” but “in the real world” and that Europe could yet develop different rules. 在該句中謂語動詞warn後接兩個並列的that引導的賓從。第一個從句中使用了not…but…”不是…而是…”句型,but後省略了與not後相同的動詞live.】
三、不定式符號to後的省略。
有些動詞比如afford, hate, have, hope, intend等之後,to往往省略動詞,以免重複。
四、此外在狀語從句中的省略情況。
由whenever, whatever, wherever, however, no matter how/what/when/where以及whether…or等引導的狀語從句,也常常發生省略情況。【例子:But particularly when viewed against America’s turbulent past, today’s social indices hardly suggest a dark and deteriorating social environment.在這句when引導的條件狀從中,因從句的主語與主句的主語相同,都爲today’s social indices,故when後省略主語和be動詞。這句話可翻譯成尤其如果將當下的社會指數放在美國動盪的歷史環境中來看,會發現這些指數並未表示一個黑暗而惡化的社會環境。】
五、在定語從句中的省略
1、在限制性定語從句中可省略作賓語的關係代詞whom,which,that. 例句:That is the naughty boy (whom/that) we talked about last week.
2、在direction(方向),way(方式),distance(距離),time(時間),times(倍數)等會面所接的定義從句中常省略that ,which, in which. 例句:The direction (in which) we move a body can be changed.
考研英語一和英語二適用專業一、完全適用英語一的專業
1、所有學術碩士全部適用(十三大門類,110個一級學科);
2、8類(法律碩士含法學專業與非法學專業)專業碩士適用:臨牀醫學(1051),口腔醫學(1052),公共衛生(1053),護理(1054),法律碩士(非法學專業)(035101),法律碩士(法學專業)(035102),漢語國際教育(0453),建築學(0851),城市規劃(0853)。
二、完全適用英語二的`專業
7類專業碩士適用:工商管理(1251),公共管理 (1252),會計(1253),旅遊管理(1254),
圖書情報(1255),工程管理(1256),審計(0257)。
三、選用英語一或英語二的適用專業
以下23類專業碩士,初試科目的外國語考試可選擇使用英語一或英語二,選擇權由招生單位行使,考生不能選擇初試科目。
金融(0251),應用統計(0252),稅務(0253),國際商務(0254),保險(0255),資產評估(0256),
社會工作(0352),警務(0353),教育(0451),新聞與傳播(0552),出版(0553),藝術(1351),
工程(0852),農業推廣(0951),獸醫(0952),風景園林(0953),林業(0954),軍事(1151),
體育(0452),應用心理(0454),文物與博物館(0651),藥學(1055),中藥學(1056)
四、不適用英語一或英語二的專業
學術碩士中的外國語專業及專業碩士中的翻譯碩士(0551),初試外國語科目具體參照相關規定執行,不使用英語一或英語二試卷。
考研英語語法難點詳解一、as引導定語從句
as引導定語從句時,既可以引導限定性定語從句,又可以引導非限定性定語從句。區分as引導定語從句和其它從句的關鍵特徵是:as引導定語從句時在從句中做成分,通常做主語或賓語。
1、as引導限定性定語從句。
如從句所修飾的名詞前有such、the same、as出現,後面的定語從句將由as引導,形成,the ,as…as這樣的固定結構,譯爲“和……一樣”。
例1:I never heard such stories as he told.
我從未聽過他所講的那樣的故事。
例2:He’ll repeat such questions as are discussed in the book.
他將重複書中討論過的問題。
例3:They made the same mistake as others would have made on such an occasion.
他們犯了和其他人在這種場合下會犯的同樣錯誤。
2、as引導非限定性定語從句。
as引導非限定性定語從句,往往指代一整句話,通常表示“正如”的意思。as引導的非限制性定語從句位置相對比較靈活,可以位於先行詞之前、之後或中間。
例:As is known to everybody, the moon travels round the earth.
衆所周知,月亮繞着地球轉。
二、as引導時間狀語從句
as引導時間狀語從句多用於口語,強調“同一時間”或“一先一後”,有時還有“隨着”的含義。
例1:As I was going out, it began to rain.
當我出門時,開始下雨了。(as強調兩個動作緊接着發生,不強調下雨的特定時間。)
例2:As time goes on, he will understand what I said.
隨着時間的推移,他會理解我所講的話。
三、as引導原因狀語從句
as表示“因爲”,與because相比,較口語化,所表達的原因語氣較弱,所表的原因比較明顯,或是已知的事實。
例1:As the weather is so bad, we have to delay our journey.
因爲天氣太糟糕,我們不得不推遲旅行。
例2:Any new source of energy will be very welcome, as there is already a shortage of petroleum.
任何新型能源都將大受歡迎,因爲石油已經出現短缺。
四、as引導方式狀語從句
as表示“按照”,“以……方式”,“像……一樣”,“正如”。
例:Do as the Romans do when in Rome. 入鄉隨俗
注:as在引導方式狀語從句時,還常出現在一個固定的類比結構中:(just) as …, so…。這一句型表示類比,基本含義是“正如……,所以……”。
例:Just as virtue is its own reward, so is vice its own punishment.
善有善報,惡有惡報。
五、as引導讓步狀語從句
as可以表示“儘管”,“雖然”,引導讓步狀語從句,但必須構成倒裝。讓步狀語從句倒裝規則有兩類:
1、 形容詞/副詞/分詞/名詞(無冠詞)/介詞短語等+as+主語+謂語動詞,主句。
例1:Much as I like you, I couldn’t live with you.
我儘管很喜歡你,卻不能和你在一起生活。
例2:Child as he is, he knows to help others.
儘管他是個孩子,他懂得幫助別人。
2、動詞原形+as+主語+助動詞(may/might, will/would, can/could, do/does/did),主句。
例:Try as we may, we cannot sense directly the television signal sent out from the broadcast station.
儘管我們費了很大的勁,也無法直接覺察發射臺發出的電視信號。
六、as引導比較狀語從句
as引導比較狀語從句,其基本結構是as…as。前一個as是副詞,後一個as是比較狀語從句的連詞。否定結構爲not so much … as …。
例1:Small as it is, the ant is as much a creature as are all other animals on the earth.
儘管螞蟻很小,但是它同地球上的任何其他動物一樣,也是一種動物。
例2:It was not so much the many blows he received as the lack of fighting spirit that led to his losing the game.
與其說是他受到了許多打擊,還不如說是缺乏鬥志使他輸掉了比賽。