2017年下半年英語四級翻譯考前指導

The best preparation for tomorrow is doing your best today.以下是小編爲大家搜索整理的2017年下半年英語四級翻譯考前指導,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!

2017年下半年英語四級翻譯考前指導

  請將下面這段話翻譯成英文:

一位師範教師提醒家長,千萬不要迷信專家和特殊的早教方案,家長自己纔是孩子早期教育最好的老師。

受狹隘早教觀念影響,一些年輕父母熱衷於迷信專家和特定環境的親子游戲,將孩子送進早教機構接受某種方案的專門訓練。科學研究表明,無論是“國小化”式的超常教育,還是盲目跟風的特長教育,既違背嬰幼兒身心發展規律,又脫離孩子天性和興趣,不僅難以收到成效,還可能爲孩子長遠發展埋下隱患。

  【參考答案】

A teacher from normal school reminded the parents should not blindly believe in the special programs for children's early education and some experts,because the parents themselves were the best teachers of the children's early education.

Influenced by some narrow early education view,some young parents are eager to worship the experts' opinions and some parents-children games in specific send the children to the early education institutes for specific trainings of some scientific research indicates that either the supernormal education of “primary school”style or some blindly specialty education violates the body and mind development rules of infants and preschool children and also deviates from the nature and interest of is hard to gain results and probably leave behind a hidden trouble for the chidren's long term development.

科學研究表明,無論是“國小化”式的.超常教育,還是盲目跟風的特長教育,既違背嬰幼兒身心發展規律,又脫離孩子天性和興趣,不僅難以收到成效,還可能爲孩子長遠發展埋下隱患。

  【考點分析】

長句我們可以按照句中內在邏輯結構進行分析,這裏最後的“不僅…還可能”,這兩個分句就是後果,我們可以單獨把它們翻譯爲一句,同時“科學研究表明”後面接一個賓語從句,“超常教育”,“特長教育”可以作爲該賓語從句的主語,“違背…”和“脫離…”作爲賓語從句的謂語動詞短語。