2017年專八備考試題翻譯練習
Only on the top of the mountain, to see the scenery..以下是小編爲大家搜索整理2017年專八備考試題翻譯練習,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!
part 1<英譯漢>
英文原文:
The secret of being a saint
Once upon a time there lived in a country a do-gooder. The king was very appreciative of his deeds and decided to honour him as a saint by a decree. On the saint’s eightieth birthday, the king was invited to his birthday celerbration. He brought with him a painter so as to do a picture of the kindly saint as a paragon for his countrymen.
When the feast is over all the guests were asked to have a look at the picture. To their great surprise, when the picture was shown, what they saw was not a kind but a ruthless and cruel look. The king was very angry at seeing this and ordered his men to beat the painter.
Upon hearing the noise, the saint rushed to the scene to have a look at the picture. After viewing it, the saint knelt down and said, "your majesty, the person in the picture is none other than me." Why?" said the king, dumbfounded. "This has been the very person whom I have never wanted to be."
In this world, there are no naturally born saints; only those who can do self-criticism and sel-examination, can become saints.
參考譯文:
成爲聖者的祕訣
從前,在一個國家裏,有一位做了無數善事的善心者。國王非常欣賞他的善舉,便封他爲聖者。
有一天,聖者過八十大壽,國王前來慶賀,特別帶來一位畫家,想通過畫家的筆,將這位聖者慈祥的容貌畫下來,作爲世人的典範。
用完晚餐之後,衆多的嘉賓前來觀賞這幅慈愛的畫。肖像畫家將這幅畫像拿出來的時候,所有人大吃一驚。因爲畫裏的.人根本沒有慈善的面貌,反而充滿暴戾,粗野,邪惡的氣息。國王一看,生氣地要人把畫家拖出去鞭打。
這時,聖者聽到驚呼聲,跑了過來,他看到這幅畫後,跪倒在地:“國王,這畫裏的人,纔是真實的我啊。”國王驚詫地問:“爲什麼?”聖者道:“這就是我一生掙扎着,不想去做的那個人啊。”
在這世上,沒有天生的聖者,惟有能時時刻刻自我反省,自我檢視的人,才能成爲聖者。
part 2<漢譯英>
中文原文:
止謗莫如自脩
張恨水先生曾寫過一篇《爲人應當接受批評》,他說:“生平很少和人打筆墨官司,就是人家指出我的名姓來教訓一頓,我也不曾回覆一個字。這樣做,我並非怯懦,也並非過分的容忍。我有個感想,我錯了,止謗莫如自脩。我不錯,最好借事實來答覆。這是一個辦法,也許不適合他人,但至少我自己,在做人上糾正了不少錯誤。而三十年來的寫作生涯,略有寸進,一大半也就是根據別人的批評而得的。” 恨水先生對待批評的態度,很值得當今文化人學習。
參考譯文:
g Henshui once wrote up A Man Should Accept Criticisms. In this article, he said, "I seldom deliver paper arguments with people and even write a single word in retort when someone launches a criticism by mentioning my name.
Neither does this mean that I am weak, nor over tolerant. I think if I did something wrong, the better way to against defaming is to do self-examination; if it’s not my fault, I’d rather air my opinions based on the fact. This may be not practical for other people, but at least it helps me a lot on behaving myself. During the life of my over thirty years writting, some progress I have made mostly benefits from others’ criticisms."
g’s attitude to criticism is well worthy of intellectuals’ following.
相關文章
-
2017年專業英語八級備考翻譯練習試題
年輕白領警惕患上心靈感冒年輕白領警惕患上心靈感冒重慶白領陳非失戀後成了購物狂,5張額度上萬元的信用卡幾乎每月都會刷爆……記者近日走訪重慶多家心理診所,陳非並非個例,前去就診的年輕白領絡繹不絕。一 -
2017年英語專八試題翻譯考試練習
我學習了一生,現在我還在學習,而將來,只要我還有精力,我還要學習下去。以下是小編爲大家搜索整理的2017年英語專八試題翻譯考試練習,希望對正在關注的您有所幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網! part 1 -
2017年英語專八考試翻譯考前練習題
學者貴知其當然與所以然,若偶能然,不得謂爲學 ,以下是小編爲大家搜索整理的2017年英語專八考試翻譯考前練習題,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網! part 1 敞開的籠子這兩隻鳥兒原 -
2017英語專八翻譯試題備考訓練
我們每個人手裏都有一把自學成才的鑰匙,這就是:理想、勤奮、毅力、虛心和科學方法。以下是小編爲大家搜索整理的2017英語專八翻譯試題備考訓練,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網! pa -
專業英語八級考試翻譯練習試題2017
大年初五早上,爸爸媽媽帶我去公園玩。一進門,我就衝向打靶臺。因爲爸爸有時候給我留一點子彈讓我打。經過長時間的訓練和積累,我也快練成百發百中的神槍手了。爸爸說:“我讓你打十下,務必每發都中才能得一個小禮物。”我有 -
2017年英語專八考試翻譯練習
執着的攀登者不必去與別人比較自己的形象是否高大,重要的是要多多思考自己前進的腳步是否紮實。以下是小編爲大家搜索整理的2017年英語專八考試翻譯練習,希望能給大家帶來幫助,更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試 -
2017年英語專八備考翻譯試題
攀登科學高峯,就象登山運動員攀登珠穆朗瑪峯一樣,要克服無數艱難險阻,懦夫和懶漢是不可能享受到勝利的喜悅和幸福的。以下是小編爲大家搜索整理的2017年英語專八備考翻譯試題,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關 -
2018年專八英語翻譯考試題漢譯英練習
把學問過於用作裝飾是虛假;完全依學問上的規則而斷事是書生的怪癖。以下是小編爲大家搜索整理的2018年專八英語翻譯考試題漢譯英練習,希望對正在關注的您有所幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網! par -
2017年英語專八翻譯模擬試題練習
大學學的`是光電子,研究生期間讀的是光學工程,但做的基本上是計算機學院的事兒,現在感覺光學的東西忘得差不多,計算機的東西基礎也沒有科班的好,不知道將來能從事什麼樣的工作。 -
2017年最新英語專八試題翻譯練習
天才就是這樣,終身努力,便是天才。以下是小編爲大家搜索整理的2017年最新英語專八試題翻譯練習,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網! part 1"On my head pour only the sweet waters o