2017年英語專八考試翻譯練習

執着的攀登者不必去與別人比較自己的形象是否高大,重要的是要多多思考自己前進的腳步是否紮實。以下是小編爲大家搜索整理的2017年英語專八考試翻譯練習,希望能給大家帶來幫助,更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!

2017年英語專八考試翻譯練習

  part A

  1.英譯漢

I thought that it was a Sunday morning in May;that it was Easter Sunday,and as yet very early in the morning.I was standing,as it seemed to me,at the door of my own t before me lay the very scene which could really be commanded from that situation,but exalted, as was usual,and solemnized by the power of dreams. There were the same mountains,and the same lovely valley at their feet; but the mountains were raised to more than Alpine height,and there was interspaced far larger between them of savannahs and forest lawns;the hedges were rich with white roses;and no living creature was to be seen, excepting that in the green churchyard there were cattle tranquilly reposing upon the verdant graves,and particularly round about the grave of a child whom I had once tenderly loved,just as I had really seen them,a little before sunrise,in the same summer when that child died.

我想那是五月的一個週日的早晨;那天是復活節,一個大清早上。我站在自家小屋的門口。就在我的面前展現出了那麼一番景色,從我那個位置其實能夠盡收眼底,可是夢裏的感覺往往如此,由於夢幻的力量,這番景象顯得超凡出塵,一派肅穆氣象。羣山形狀相同,其山腳下都有着同樣可愛的山谷;不過羣山挺然參天,高於阿爾卑斯峯,諸山相距空曠,豐草如茵,林地開闊,錯落其間; 樹籬上的白玫瑰娟娟彌望;遠近看不見任何生物,唯有蒼翠的教堂庭院裏,牛羣靜靜地臥躺在那片鬱鬱蔥蔥的墓地歇息,好幾頭圍繞着一個小孩的墳墓。我曾對她一腔柔情,那年夏天是在旭日東昇的前一刻,那孩子死去了,我如同當年那樣望着牛羣。

  2.漢譯英

朋友之間,情趣相投、脾氣對味則合、則交,反之,則離、則絕。朋友之間再熟悉、再親密,也不能隨便過頭、不恭不敬,這樣,默契和平衡將被打破,友好關係將不復存在。

每個人都希望擁有自己的一片私密空間,朋友之間過於隨便,就容易侵入這片禁區,從而引起衝突,造成隔閡。待友不敬,有時或許只是一件小事,卻可能已埋下了破壞性的種子。維持朋友親密關係的最好辦法是往來有節,互不干涉.

For the relationship between friends, similar habits and tempers help to make it closer; on the other hand, opposite ones leave distance from each other. No matter how familiar and intimate the friends are, the relationship should be treated carefully and respect should be treasured for friends. Otherwise, the partnership and balance would be broken, as a result, a good relationship would no longer exist.

Everyone has a desire for his own personal space, which could be easily invaded if the attitude between friends is too free. Then conflicts appear, causing barriers. Although it seems a small case of not respecting friends, harmful seeds may be sowed to ruin the relationship. In a word, the best way to keep positive friendship is associating with temperate manners and without too much interference.

  part B

  英譯漢

We, the human species, are confronting a planetary emergency – a threat to the survival of our civilization that is gathering ominous and destructive potential even as we gather here. But there is hopeful news as well: we have the ability to solve this crisis and avoid the worst – though not all – of its consequences, if we act boldly, decisively and quickly.

However, despite a growing number of honorable exceptions, too many of the world's leaders are still best described in the words Winston Churchill applied to those who ignored Adolf Hitler's threat: "They go on in strange paradox, decided only to be undecided, resolved to be irresolute, adamant for drift, solid for fluidity, all powerful to be impotent."

So today, we dumped another 70 million tons of global-warming pollution into the thin shell of atmosphere surrounding our planet, as if it were an open sewer. And tomorrow, we will dump a slightly larger amount, with the cumulative concentrations now trapping more and more heat from the sun.

我們人類,正面臨全球性的危機,我們的生存和文明受到威脅。儘管我們聚在一起共商對策,而災難卻在擴大,形式不容樂觀。但也有令人欣喜的消息:如果行動大膽果斷,反應迅速,我們有能力解決這場危機,避免其向最壞的方向發展。

但是,時下世界上的許多國家領導人可以用當年溫斯頓•丘吉爾批評歐洲諸政要忽視阿道夫•希特勒的名言來形容,“它們在奇怪的悖論中前行,僅僅爲一個決定而猶豫不決,有了決心卻拖泥帶水,信心猶疑不定,見解隨波逐流,掌權者虛弱無力。”

而如今我們向這個星球脆弱的.大氣層傾倒超過七千萬噸溫室氣體,把其當作天然排污口。明天我們還會變本加厲,堆積的溫室氣體吸納了越來越多的太陽熱度。

  漢譯英

手機改變了人與人之間的關係。通常有注意到會議室的門上的告示,寫着“關閉手機。”然而,會議室仍然充滿着鈴聲。我們都是普通人,沒有很多重要的事情。但是,我們也不願輕易關閉手機。打開手機象徵着我們與世界的聯繫。手機反映出我們的社交飢渴。我們經常看到,一個人走着走着,就突然停下來了,眼睛盯着他的手機,不管他在那裏,無論是在道路中心或旁邊有廁所。

Cell phone has altered human relations. There is usually a note on the door of conference room, which reads "close your handset." However, the rings are still resounding in the room. We are all common people and has few urgencies to do. Still, we are reluctant to turn off the phone. Cell phone symbolizes our connection with the world and reflects our "thirst for socialization." We are familiar with the scene when a person stops his steps to edit short messages with eyes glued at his phone, disregard of his location, whether in road center or beside restroom.