2017年專業英語八級翻譯考前模擬練習

學習也是快樂的,因爲你學習了許多知識,當你學到了他人不知道的知識,當你考試取得了優異成績的時候……你會感到無比的.快樂,因爲這些都是通過你的努力所取得的。以下是小編爲大家搜索整理的2017年專業英語八級翻譯考前模擬練習,希望對正在關注的您有所幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!

2017年專業英語八級翻譯考前模擬練習

  part 1

  【中文原文

長城,東起山海關,西至嘉峪關,橫跨中國北部,全長六千多公里,號稱“萬里長城”,是中國古代勞動人民智慧的結晶,是世界偉大的建築奇蹟之一。

中國最早的長城,遠在公元前七世紀就已經出現了。公元前221年,秦始皇統一六國後,把秦、趙、燕三國原有長城連接起來,綿延萬餘里,奠定今天長城的規模,以後歷代均有修築。現存長城,是明代修建的。

長城依山勢蜿蜒起伏,宛如蒼龍凌空飛舞,十分雄偉壯觀,是無數中外遊人的登臨勝地。

  【英文譯文】

Starting at Shanhai Pass in the east and ending up at Jiayu Pass in the west, the Great Wall traverses up and down over numerous mountains and valleys in five of China’s northern provinces and two autonomous regions. As it extends over a distance of more than 6000 kms, it is called in Chinese the Wanmlichangcheng which means “Ten Thousand Li Long Wall”. It is a symbol of intelligence of the working people of old days, and also one of the great architectural miracles in the world.

Construction of the wall first began in the 7th century B.C. after Qin Shi Huang, the first emperor of the Qin Dynasty (221—206BC) achieved the unification of China in 221 B.C... He had the fortification walls of the three kingdoms Qin, Zhao and Yan linked up to be a continuous wall extending more than ten thousand li (a li = 1/2 kms), which formed the essential size of the present-day Great Wall. Since then the later dynasties continued to repair and build the wall. The great wall as it stands today was restored and reinforced during the Ming Dynasty.

The great Wall winds like a giant serpent along the lofty myriad mountains. It is one of the most famous attractions to visitors.

  part 2

  【中文原文】

我細細量過九十九次自己標高,實屬“終生殘廢”系列。但那時年少,血旺氣盛,誓與凡俗抗爭到底,於是連哄帶騙將一淨高1.74米女孩拐回家做起了太太,這一壯舉頗爲“殘廢人”們揚了一段眉吐了半口氣。

將太太置回家中後我才意識到自己的悲哀,這一憤世之舉不僅未了我“終生殘廢”而又平添我“終生遺憾”,我從未享受過將男人堅定有力的胳膊窩勾着太太姣美柔滑的後脖子上街遛彎的幸福。

  【英文譯文】

After making perennial efforts to measure my exact height, I reached the inescap-able conclusion that I was permanently handicapped. Back in those days, I was a cal-low young chap vastly capable of daring and foolhardiness, and determined to wrestle with this prejudice against men's lack of height. So by hook or by crook, I married a girl who was 1.74 meters in height. Such an astonishing tour de force thus achieved greatly bolstered the morale and esteem of those of us who were "handicapped".

But only after the girl was enticed into matrimony did I begin to feel my self-in-flicted anguish. This over-reaction of mine not only failed to put an end to my "perma-nent handicap",but also gave me lifetime regret. I was deprived of the earthy pleasure of walling with my wife in the street with my strong art around her delicate neck.