歷年專八英語考試翻譯試題訓練及譯文

在尋求真理的長河中,唯有學習,不斷地學習,勤奮地學習,有創造性地學習,才能越重山跨峻嶺。以下是小編爲大家搜索整理的歷年專八英語考試翻譯試題訓練及譯文,希望對正在關注的您有所幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!

歷年專八英語考試翻譯試題訓練及譯文
  part 1

  【中文原文

它本身不用說,已經是望帝的化身了。有時又被認爲薄命的佳人,憂國的志士;聲是滿腹鄉思,血是遍山躑躅;可憐、哀惋、純潔、至誠……在人們的心目中成了愛的象徵。這愛的.象徵似乎已經成爲了民族的感情。而且,這種感情還超越了民族的範圍,東方諸國大都受了感染。然而,這實在是名不符實的一個最大的例證。

  【英文譯文】

To begin with, she is the incarnation of the legendary king of ancient Sichuan named Wang has come to be known sometimes as a beauty with misfortune and sometimes as a patriot concerned over the fate of the nation. Her call is full of longings for home; she loiters about the mountains crying and spitting up is pathetic, sad, pure and sincere…She is in the eyes of all a symbol of love, which seems to have become a national feeling. And this feeling has gone beyond the national boundary to affect most of the eastern countries. Nevertheless, all that is a typical instance of un- deserved reputation

  part 2

  【中文原文】

萬事萬物由方方面面組成,而那個“男女都一樣”的口號,只是向女人提出要求,卻沒有相同的口號要求男人和女人做得一樣:一樣耐心持久地撫育孩子一樣任勞任怨地操持家務;一樣盡心盡責地伺奉老人。仔細想想,“男女都一樣”的口號曾鼓勵着許多婦女竭力地建樹了和男人一樣的豐功偉績,同時,女人卻依然要做那些和男人不一樣的事。其實,所謂“一樣”的口號,使女人在做着女人的同時再做男人;其實,所謂“一樣”的口號,讓女人們又給自己加重了一挑擔子;其實,女人和男人在根本上還是不一樣的。

  【英文譯文】

All things under heaven and earth are made up of different parts, but the slogan "women are as good as men" makes demands on women without making a correspond-ing demand on men to be “just as good as women”:to raise children just as patiently, to do household chores just as uncomplainingly, to care for the old just as dutifully. Come to think of it, the slogan "women are as good as men” has spurred women on to achievements to challenge men’s. But at the same time,women must still do what men do not stoop to. The fact is, “women are as good as men” means that women after doing what women do, must take up another burden. Let's face it, basically women are not as the same as men.