2017年CATTI三級口譯模擬試題

  【第一題】

2017年CATTI三級口譯模擬試題

成品油定價機制改革迎來新突破。國家發展改革委13日宣佈,爲國內汽柴油價格調整設定 “地板價”和“天花板價”,同時宣佈將國內汽柴油最高零售價格下調到位。

China has launched a new pricing system for fuel which sets up a price floor and ceiling. Under the system, the price floor is at 40 U.S. dollars a barrel and the price ceiling at 130 dollars.

根據國家發改委公佈的新成品油定價機制,國內油價調控上限爲130美元,下限爲40美元。當國際油價高於每桶130美元時,國內汽、柴油最高零售價不提或少提;低於40美元時,汽、柴油零售價不降低;在40—130美元之間時,國內成品油價格按機制正常調整。

有關負責人表示,此次爲油價調整設置“地板價”,主要是爲了維持國內正常的原油生產,保證能源安全;同時也有利於促進節能減排和能源結構調整。

專家指出,設置“天花板”價格是爲了維護消費者利益,而設置“地板價”是爲了保證正常的'市場供應,這都是應對國際油價大幅波動所採取的必要措施。發改委同時設立了風險準備金,主要用於節能減排、提升油品質量及保障石油供應安全等方面。

請結合原文翻譯以下短語及句子:

1、price floor

2、price ceiling

3、制定“地板價”或“天花板價”

4、定價機制

5、國際油價

6、汽、柴油零售價

7、節能減排

8、維護消費者利益

9、保證原油市場供應

10、國際油價大幅波動

11、準備金

12、提升油品質量

13、China has launched a new pricing system for fuel which sets up a price floor and ceiling. Under the system, the price floor is at 40 U.S. dollars a barrel and the price ceiling at 130 dollars.

  參考答案

1、price floor 價格下限

2、price ceiling 價格上限

3、制定“地板價”或“天花板價” set a floor/ceiling for XXX price

4、定價機制 pricing scheme

5、國際油價 international oil prices

6、汽、柴油零售價 retail price of gasoline and diesel

7、節能減排 energy saving and emission reduction

8、維護消費者利益 protect consumers' interests

9、保證原油市場供應 safeguard oil supply

10、國際油價大幅波動 violent fluctuations in international oil prices

11、準備金 reserve fund

12、提升油品質量 increase the quality of fuel

13、China has launched a new pricing system for fuel which sets up a price floor and ceiling. Under the system, the price floor is at 40 U.S. dollars a barrel and the price ceiling at 130 dollars. 中國公佈了新的油價機制,設定了40美元/桶的“地板價”和130美元/桶的“天花板價”。

  【第二題】

FIFA president Sepp Blatter hands over the World Cup trophy to the emir of Qatar Sheikh Hamad bin Khalifa alThani and his wife Chair in Zurich. Picture: AFP Source: AFP

FIFA announced on Monday its probe into the 2018 and 2022 World Cup host bids would be completed by June 9 as the corruption row over Qatar's controversial winning bid intensified.

從拿到世界盃主辦權的第一天起,卡塔爾幾乎每天都要面對媒體對其“在申辦過程中存在hui選醜聞”的指控。2018/2022年世界盃申辦調查目前正在進行當中,由美國律師、國際足聯道德委員會負責人加西亞負責,調查將於6月9日結束,並將在本屆世界盃結束一週後向審判委員會提交報告。如果發現卡塔爾在申辦過程中確有行hui行爲,國際足聯將考慮重新投票選擇2022年世界盃主辦國。上述這樣的“鬧劇、醜聞”常用row或scandal表示,如, family row、diplomatic row、corruption scandal。

請翻譯以下詞組及句子:

1、世界盃主辦權

2、對卡塔爾hui選的指控

3、2018/2022年世界盃申辦調查

4、申辦過程中

5、重新投票

6、family row

7、diplomatic row

8、corruption scandal

9、FIFA announced on Monday its probe into the 2018 and 2022 World Cup host bids would be completed by June 9 as the corruption row over Qatar's controversial winning bid intensified.

  答案

1、世界盃主辦權 right to host the World Cup

2、對卡塔爾hui選的指控 corruption accusations against Qatar

3、2018/2022年世界盃申辦調查 2018/2022 World Cup bid probe

4、申辦過程中 bidding process

5、重新投票 revote

6、family row 家庭糾紛

7、diplomatic row 外交糾紛

8、corruption scandal hui賂醜聞

9、FIFA announced on Monday its probe into the 2018 and 2022 World Cup host bids would be completed by June 9 as the corruption row over Qatar's controversial winning bid intensified.隨着卡塔爾hui選鬧劇愈演愈烈,國際足聯週一宣佈對2018及2022年世界盃主辦權投票的調查將於6月9日結束。