《國風·秦風·無衣》作品原文及對照翻譯

《國風·秦風·無衣》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是一首激昂慷慨、同仇敵愾的戰歌,表現了秦國軍民團結互助、共禦外侮的.高昂士氣和樂觀精神,其獨具矯健而爽朗的風格正是秦人愛國主義精神的反映。下面,小編爲大家提供《國風·秦風·無衣》作品原文及對照翻譯,希望對大家有所幫助!

《國風·秦風·無衣》作品原文及對照翻譯

  國風·秦風·無衣原文閱讀

出處或作者:《詩經》

豈曰無衣?與子同袍。王於興師,修我戈矛,與子同仇!

豈日無衣?與子同澤。王於興師,修我矛戟,與子偕作!

豈日無衣?與子同裳。王於興師,修我甲兵,與子偕行!

  國風·秦風·無衣對照翻譯

豈曰無衣?與子同袍。王於興師,修我戈矛,與子同仇!

誰說沒有衣裳?和你穿一件大衣。君王要起兵,修整好戈和矛,和你同仇敵愾!

豈日無衣?與子同澤。王於興師,修我矛戟,與子偕作!

誰說沒有衣裳?和你同穿一件內衣。君王要起兵,修整好矛和戟,和你共同作準備!

豈日無衣?與子同裳。王於興師,修我甲兵,與子偕行!

誰說沒有衣裳?和你同穿一件下衣。君王要起兵,修整好鎧甲和兵器,和你共同上前線!

  國風·秦風·無衣原文翻譯

誰說沒有衣裳?和你穿一件大衣。君王要起兵,修整好戈和矛,和你同仇敵愾!

誰說沒有衣裳?和你同穿一件內衣。君王要起兵,修整好矛和戟,和你共同作準備!

誰說沒有衣裳?和你同穿一件下衣。君王要起兵,修整好鎧甲和兵器,和你共同上前線!