散文艱難的國運與雄健的國民英譯賞析
歷史的道路,不會是坦平的,有時走到艱難險阻的境界。這是全靠雄健的精神才能衝過去的。下面是小編分享的李大釗散文《艱難的國運與雄健的國民》的英譯賞析,歡迎大家閱讀!
艱難的國運與雄健的國民
National Crisis vs Heroic Nation
李大釗
Li Dazhao
歷史的道路,不會是坦平的,有時走到艱難險阻的境界。這是全靠雄健的精神才能衝過去的(1)。
The course of history is never smooth. It is sometimes beset with difficulties and obstacles and nothing short of a heroic spirit can help surmount them.
1、the course of,course在文學以及非文學翻譯中都是非常常見的表示道路,進程的詞彙,政府工作報告等政經類文章也常看到。
2、 平坦的=smooth ,flat, plain
3、 “走到”這個詞的處理,體現文學翻譯的一個特點——並不需要字字對應,beset 也是一個重點詞彙,常見意思爲“困擾,使苦惱”,用法爲beset (sb)with sth,注意這個詞的過去式和過去分詞都是beset,而現在分詞形式是besetting
4、 艱難險阻difficulties and obstacles,還是不要一個字一個字地去摳,重要的是達意
5、 Nothing short of =only ,文學翻譯中的only經常用nothing more than等詞組代替,merely都很少用~~這樣的詞組讀起來更有文學的意味在裏面
一條浩浩蕩蕩的長江大河,有時流到很寬闊的境界(2),平原無際,一瀉萬里(3)。
A mighty long river sometimes flows through a broad section with plains lying boundless on either side, its waters rolling on non-stop for thousands upon thousands of miles.
1、mighty=(形)強有力的,強大的,巨大的,雄偉的
(副)非常,很
(名)強有力的人,這又是一個高級詞彙啊,所謂高級詞彙,就是用起來會讓你顯得很高級的詞彙
2、境界此處譯爲section(意思爲地段,地區),並沒有用realm體現大師對於詞彙的把握,精準且到位
3、“平原無際,一瀉萬里”在句中處理爲狀語,“一瀉萬里”譯爲 rolling on non-stop for thousands upon thousands(成千上萬,千千萬萬,無數) of miles,但也可譯爲 rolling on vigorously for tens of thousands of miles或rolling on for thousands of miles at a stretch(連續地,不停頓地,一口氣地)。
有時流到很逼狹的境界,兩岸叢山迭嶺,絕壁斷崖,江河流於期間,迴環曲折,極其險峻(4)。民族生命的進展,其經歷亦復如是。
Sometimes it comes up against a narrow section flanked by high mountains and steep cliffs, winding through a course with many a perilous twist and turn. A nation, in the course of its development, fares likewise.
1、come up against表(突然或意外)碰到(困難,反對),又體現了大師用詞的慎重和精準,section上句已做分析
2、 翻譯“兩岸叢山迭嶺,絕壁斷崖”時,首先要理解句子最本質的意思,其實就是“河流流到了很狹窄的地段,這個地段兩岸有高山和陡崖”,用flank(動詞意爲“位於。。。的兩側”)作後置定語修飾section,真的很絕~
3、 Wind作動詞有蜿蜒,曲折前進的意思,常與through, along連用,表沿着…曲折前進 ,)“迴環曲折,極其險峻”譯爲winding through a course with many a perilous twist and turn,其中twist and turn來自成語twists and turns。此句亦可譯爲following a dangerous tortuous course。
4、 Course出鏡率極高,參見上面的分析
5、 Fare=
7、 Likewise,副詞,同樣地,也,而且
人類在歷史上的生活正如旅行一樣。旅途上的徵人(5)所經過的地方,有時是坦蕩平原,有時是崎嶇險路(6)。
The historical course of man’s life is just like a journey. A traveler on a long journey passes through now a broad, level plain, now a rugged, hazardous road.
1,“徵人”即“遠行之人”,故譯“旅途上的徵人”爲a traveler on a long journey。
2,“有時……,有時……”譯爲now……now……(=sometimes……and
sometimes……)
3,坦蕩平原,崎嶇險路= a broad, level plain, a rugged, hazardous road.
志於旅途的人,走到平坦的地方,因是高高興興地向前走,走到崎嶇的境界,俞是奇趣橫生,覺得在此奇絕壯絕的境界,俞能感到一種冒險的美趣。
While a determined traveler cheerfully continues his journey upon reaching a safe and smooth place, he finds it still more fascinating to come to a rugged place, the enormously magnificent spectacle of which, he feels, is better able to generate in him a wonderful sensation of adventure.
相關文章
-
艱難的國運與雄健的國民教案範文
教學目標1學習並運用正確的朗讀方法,誦讀課文。2分析比喻的含義,體味比喻說理的生動形象和說服力。3聯繫生活實際,正確的感悟雄健精神對我們的現實意義。 教學重點1通過反覆朗讀,理解課文內容,體味作者的豪壯情懷。 -
艱難的國運與雄健的國民教案
《艱難的國運與雄健的國民》的作者是李大釗,課文以大河奔流比喻民族生命的進程,以崎嶇險路比喻中華民族所逢的史路,告訴我們應該在艱難困苦中毫不放棄,對革命保持必勝的信念,要擁有豪壯雄健的氣魄。全文流露出了革命的樂觀 -
艱難的國運與雄健的國民教案設計
艱難的國運與雄健的國民本文適於朗讀。應指導學生在反覆朗讀中,把握文章內容,體味作者的感情,領悟課文的語言美。下面是小編整理的艱難的國運與雄健的國民教案設計,歡迎大家閱讀。 【教學目標】1、學習並運用正確的朗 -
課文艱難的國運與雄健的國民教學設計
教學目標 :1理解本文中精彩的比喻中所蘊含的深刻含義和強烈的感情。2瞭解作者,通過對文章的學習感受作者的高尚情懷和偉大精神,喚起學生對李大釗先生的崇敬之情。培養學生的民族責任感。教學重點:欣賞文章浩蕩雄奇之語言, -
《艱難的國運與雄健的國民》教學設計
《艱難的國運與雄健的國民》這是李大釗寫著的一篇具有強烈鼓動性和充滿樂觀精神的雄文。下面是小編整理的《艱難的國運與雄健的國民》教學設計,大家一起來看看吧。 教學目標:1、反覆朗讀,品味詞語,體會作者的豪情壯志 -
艱難的國運與雄健的國民教案「最新」
《艱難的國運與雄健的國民》是一篇用散文形式寫的黃河頌、民族精神頌。文章以大江、大河的流淌比喻民族生命前行進程,說理形象,鼓舞人心,教學時既要交代作品創作時代背景和作者情況,又要聯繫學生的生活實際,鼓舞學生從作品 -
《艱難的國運與雄健的國民》語文課堂實錄
作者:alt喵公子尺寸:編織工具:鉤針2.5MM毛線用量:4股牛奶棉(白色和4種藍色)(非洲菊拼花鯨魚)2019年的最後一個成品。嘿嘿,12月中旬想着不能給2020留太多爛尾,於是每天下班回來趕着收,討個年年有“魚”的彩頭。從10月中旬就在給它 -
第8課 《艱難的國運與雄健的國民》教案
教學目標 重點突破:1、朗讀並理解樂趣的含義。你能聯繫歷史事實來談談你的看法嗎?2、聯繫第五節,談談“雄健的精神”的具體含義。從課文的標題來看,作者寫這篇的目的是想要提示兩者的關係,你能結合,把作者言而未盡的意思說 -
七年級語文《艱難的國運與雄健的國民》教案
教學目標1.品味文中生動形象的比喻說理,理解本文精彩的比喻中所蘊含的深刻含義和強烈的感情。2.瞭解作者,理解在特定的時代背景下中華民族的“雄健的精神”,通過對文章的學習感受作者的高尚情懷和偉大精神,喚起學生對李大 -
《艱難的國運與雄健的國民》的教案設計
1理解本文中精彩的比喻中所蘊含的深刻含義和強烈的感情。2瞭解作者,通過對文章的學習感受作者的高尚情懷和偉大精神,喚起學生對李大釗先生的崇敬之情。培養學生的民族責任感。教學重點:欣賞文章浩蕩雄奇之語言,仰先生博大