2017年6月英語六級考試翻譯練習

在尋求真理的長河中,唯有學習,不斷地學習,勤奮地學習,有創造性地學習,才能越重山跨峻嶺。以下是小編爲大家搜索整理的2017年6月英語六級考試翻譯練習,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!

2017年6月英語六級考試翻譯練習

  task 1

近十年來出現了一個值得深思的現象,人們越來越關注中國的傳統文化,書架上擺滿了詮釋中國古老智慧、講述中華燦爛歷史和傳奇人物的書籍。有些人甚至建議,將國學典籍列爲學校必修課程。人們興趣高漲的原因主要有兩方面。首先,那些百年甚至千年未決的歷史懸案勾起了人們極大的好奇心。再者,人們逐漸意識到,古老的中華文化是一座取之不盡的金礦,從中可以發掘很多經驗教訓以應用到實踐中來解決現在的問題。

  【翻譯詞彙

值得深思的 intriguing

擺滿 be packed with

詮釋 interpret

講述 depict

燦爛歷史 brilliant history

傳奇人物 fascinating historic figure

國學典籍 Chinese classics

必修課程 compulsory course

歷史懸案 pending history mystery

再者 furthermore

金礦 gold mine

將…應用到實踐中 practice

  【精彩譯文】

The last decade has witnessed an intriguing phenomenon that people are paying more and more attention to traditional Chinese culture. Their bookshelves are packed with books interpreting ancient Chinese wisdom, depicting its brilliant history and fascinating historic figures. What’s more, suggestions that Chinese classics be made a compulsory course have been made. Two factors may account for people’s up-surging interest. To begin with, tremendous curiosity is aroused by those pending history mysteries of hundreds or even thousands of years. Furthermore, people come to realise that ancient Chinese culture serves as a gold mine from which inexhaustible lessons can be learned and put into practice to solve the current problems.

  task 2

  請將下面這段話翻譯成英文:

偶像崇拜(idol worship)問題,是人們成長過程中的熱門話題。處於人生蛻變期的青少年,身心急速發展往往會造成適應上的困難和情緒上的失衡,此時若能有良好的楷模作爲效仿的對象,再加上家長的`正確引導,有助於青少年的成長與發展。人生是一個不斷模仿、學習與創新的歷程。孩子在成長的過程中,需要家長的引導與友伴的激勵。偶像崇拜的正確引導,有助於良好行爲的塑造,瞭解它、接受它並應用它,纔是積極之道。

  翻譯

Idol worship is a hot topic during the growth of a the changing period of juveniles' life,rapid development of body and psychology often leads to difficulty in adaption and imbalance in this period,a good example to follow and parents'proper guidance are helpful for juveniles'growth and is a process of constant imitation,learning and ng the process of growth,juveniles need parents'guidance and friends'ed properly,idol worship is helpful in shaping good idol worship,knowing it,accepting it and applying it is a positive way.

  翻譯講解

1.熱門話題:可譯爲hot topic,也可譯爲hot issue.

2.青少年:可譯爲juveniles.也常用teenagers,指13歲到19歲的年輕人。

3.適應上的困難和情緒上的失衡:可譯difficulty in adaption and imbalance in emotion.

4.在成長的過程中:可譯爲During the process of growth.

5.正確引導:可譯爲(be) guided properly,即“恰當地引導”。