生於憂患,死於安樂原文及翻譯

"生於憂患,死於安樂",是一句千古至理的名言,出自於戰國時期孟子的《孟子·告子下》。今天小編就給大家帶來生於憂患,死於安樂原文及翻譯,歡迎大家參考。

生於憂患,死於安樂原文及翻譯

  生於憂患,死於安樂全文閱讀:

出處或作者:孟子

舜發於畎畝之中,傅說舉於版築之間,膠鬲舉 於魚鹽之中,管夷吾舉於土,孫叔敖舉於海,百里奚舉於市。

故天將降大任於是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身, 行拂亂其所爲,所以動心忍性,曾益其所不能。

人恆過, 然後能改;困於心,衡於慮,而後作;徵於色,發於聲,而後喻。入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恆亡。

然後知生於憂患而死於安樂也。

  生於憂患,死於安樂全文翻譯:

舜從田野中發跡,傅說從築牆的泥水匠中高升,膠鬲自魚鹽販中被舉用,管夷吾從獄官手裏獲釋被錄用爲相,孫叔敖從隱居海邊進了朝廷,百里奚從市井之間而登上了相位。

所以,上天將要下達重大使命給這樣的.人,—定要先使他的內心痛苦,筋骨勞累,體膚餓瘦,身受貧困之苦,種種行動去阻礙、干擾他的事業,(通過這些)來讓他內心警覺,使他的性格堅定起來,以不斷增長才幹。

一個人常犯錯誤,然後才能改正;內心憂困,思緒阻塞,然後纔能有所作爲;(一個人的想法,只有)從臉色上顯露出來,在吟詠歎息聲中表現出來,然後才能爲人們所瞭解。而一個國家,內部如果沒有堅持法度和輔佐君王的賢士,外部沒有敵國外患,這個國家就往往會導致滅亡。

這樣,人們纔會明白,憂患可以使人謀求生存,而安樂必將導致滅亡。

  生於憂患,死於安樂對照翻譯:

舜發於畎畝之中,傅說舉於版築之間,膠鬲舉 於魚鹽之中,管夷吾舉於土,孫叔敖舉於海,百里奚舉於市。

舜從田野中發跡,傅說從築牆的泥水匠中高升,膠鬲自魚鹽販中被舉用,管夷吾從獄官手裏獲釋被錄用爲相,孫叔敖從隱居海邊進了朝廷,百里奚從市井之間而登上了相位。

故天將降大任於是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身, 行拂亂其所爲,所以動心忍性,曾益其所不能。

所以,上天將要下達重大使命給這樣的人,—定要先使他的內心痛苦,筋骨勞累,體膚餓瘦,身受貧困之苦,種種行動去阻礙、干擾他的事業,(通過這些)來讓他內心警覺,使他的性格堅定起來,以不斷增長才幹。

人恆過, 然後能改;困於心,衡於慮,而後作;徵於色,發於聲,而後喻。入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恆亡。

一個人常犯錯誤,然後才能改正;內心憂困,思緒阻塞,然後纔能有所作爲;(一個人的想法,只有)從臉色上顯露出來,在吟詠歎息聲中表現出來,然後才能爲人們所瞭解。而一個國家,內部如果沒有堅持法度和輔佐君王的賢士,外部沒有敵國外患,這個國家就往往會導致滅亡。

然後知生於憂患而死於安樂也。

這樣,人們纔會明白,憂患可以使人謀求生存,而安樂必將導致滅亡。