2017年日本料理店打工最常用的語言「推薦」

如果你在工作中,能掌握好必要的常用語,那麼對你的打工生涯會有很大幫助。下面,小編爲大家分享日本料理店打工最常用的語言,希望對大家有所幫助!

2017年日本料理店打工最常用的語言「推薦」

  一些常用的表達法

你把桌子撤下來:このテーブルを片付(かたつけ)けて。

你把瓶子放到外面去:この瓶(びん)を外(そと)に出(だ)して

你把冰放在鉢裏端上去:この鉢(はち)に氷(こおり)を入(い)れて、(○○テーブルに)持(も)っていて

你把菜端上去:これを(○○テーブルに)持(も)っていて

你來點菜(記下客人點的菜名):(○○テーブルの)註文(ちゅうもん)を聞(き)いて。

你把杯子擦乾:コップを拭(ふ)いて

你把杯子擦乾後放到櫃檯的架子上去:拭(ふ)いたコップを棚(たな)に置(お)いて

這些桌子和椅子都還沒有擦呢,你來擦吧:こちらのテーブルとイスはまだ拭(ふ)いていないから、君(きみ)が拭(ふ)いてくれ。

情景

日文意思

中文意思

客人到達時いらっしゃいませ歡迎光臨!
ご予約(よやく)ありませんでしょうか?請問有預約嗎?
何名様(なんめいさま)でしょうか?請問幾位?
申し訳ありませんが、今満席でございます。非常對不起,今天座位滿了。
爲客人帶路こちらへどうぞ請到這裏
引導客人到具體地方どうぞ、こちらへ!這邊請!
こちらのせきでよろしいでしょうか。這邊的座位可以嗎?
給客人遞送毛巾おしぼりどうぞ請用巾
拿菜單給客人看すみません、おメニューこちらどうぞ!對不起,這是菜單
あなたは何を必要としますか?您需要什麼?
ドリンクはいかがでしょう想喝些什麼?
客人點完菜後,かしこまりました明白了
少々お待ちくださいませ請稍候/請稍等片刻。
お客様註文終わったとき、7番言ったお客の返事の後)ありがとうございます(客人點完菜時,要對客人說)“您辛苦了,非常感謝。”
注:客人點完菜的時候,要把每個菜名報一下讓客人覈對,最後說,以上でよろしいですか。客人說よろしいです。然後要回答要說かしこまりました再離開。
上菜的時候。お待たせいたしました讓您久等了
失禮いたします打攪一下
こちらXXX(料理名)となります!這是XXX菜!
どうぞ、ごゆっくり或者(ごゆっくり、どうぞ)請慢用。
要去撤掉空盤子或空杯子的時候

手掌攤開指向要撤的東西(不要用一根手指頭)說“失禮いたします/失禮します”。

空いてるお皿をさけましょうか?

空いてるお皿をさけてよろしいですか?

對不起。這些空盤子或杯子還要嗎?
客人把空盤子主動遞給你的時候。你要感謝客人幫你忙。

恐れ入ります。或者

“ありがとうございます”、“すみません”

對不起、謝謝。很抱歉(表示不好意思,麻煩客人了)
詢問客人是否需要其他需要時。料理のほうはいかがでしょうか。飯菜可口嗎?
註文したドリンクや料理の名前を繰り返して、以上でよろしいでしょうか。預定的飲料和料理就這些,還需要別的.嗎?
(ドリンクあと少しだけ殘っている場合)おかわりいかがでしょうか。(看見客人的飲料剩餘不多時),要再來一杯嗎?
はい、ただいま、まいります。好,馬上就來。
客人問洗手間的位置

洗面所はそこにになりますか?

2階の側にあります!

衛生間在哪裏?

在二樓背側!

客人吃完後失禮します、片付けさせていただきます對不起,我可以收盤子了嗎?
準備打佯すみません、料理とデザートのラストオーダーお願いします對不起,這是你最後一次機會點料理和甜品了。
すみません、ドリンクのラストオーダーお願いします對不起,這是您最後一次機會點飲料了。
申し訳ありませんが、そろそろ閉店時間になりますので、お帰りの準備をお願いします非常不好意思,我們馬上就要關門,請做好回去的準備。
客人準備結帳時どうもありがとうございます謝謝
支払い臺はそこにになりますか?收款臺在哪裏?
そこにお金を払っていますか?在哪裏交錢?
いつも1階の大広間でサービスします服務臺在一樓大廳!

收錢的時候

どうもありがとうございます謝謝!
xxxx円(えん)を頂戴(ちょうだい)いたします

謝謝,一共是xxxx元!

お釣り(おつり)xxx円お返(かえ)しいたいます!

找你零錢xxx元!

客人出門時(一般在說謝謝後,然後鞠90度的躬歡送)。ありがとうございました、またお越しくださいませ非常感謝!歡迎下次光臨
またのご來店をお待ちしております歡迎再次光臨。

  外賣時的常用語

客人進店時。いらっしゃいませ!歡迎光臨
給客人計算價錢(品物1こで1點で數える)1點で100円でございます。1點で120円でございます。合計で220円になります。(一件東西用一點來計數),一件是100日元,另一件是120日元,合計220日元。
問客人是否需要袋子袋ご利用でしょうか。需要袋子嗎?
客人購買便當時お箸を付けいたしますか需要筷子嗎?
客人購買飲料ストローを付けいたしますか我們會提供吸管。
客人購買果凍スプーンを付けいたしますか我們會提供勺子。
找錢1020円をお預かりいたします。找您1020日元。
800円のお釣りです。または、800円をお返しします還剩800日元,找您800日元.
客人離店ありがとうございます。非常感謝。
また ご來店をお待ちしております歡迎下次光臨。