2015大學英語四級考試翻譯練習題一

  題目

2015大學英語四級考試翻譯練習題一

其實我一點兒不排斥電腦,也享受着它的種種方便快捷,但每當我要給最親近的人寫信時還是喜歡用筆,因爲我堅信字是有生命的,有情感的,在書寫的同時,我生命的'一部分也隨之帶走了,而打字則像是請人代筆,隔着一層什麼,就像打電話時儘管你能清楚地聽到對方的呼吸,可有些話就是怎麼也說不出來,最後還是得藉助筆紙,就是這麼神奇,形式的不同、工具的不同,影響到內容的不同。

  參考譯文:

Actually I do not reject the computer at all and alsoenjoy its every kind of every timewhen I want to write to my closet people,I would liketo use a use I firmly believe that charactershave their life and writing,one part ofmy life is taking away with typing is like hiring people to write for is separated bysomething just like although you can clearly hear the breath of the addressee,some words youjust can't say them out at last you have to write with the help of pen and is somagic that different formats and different tools will influence the difference of context.

  題目二

杭州是中國著名的六大古都之一,已有兩千多年的歷史。這個城市不僅以自然美聞名於世,而且有着傳統的文化魅力。不僅有歷代文人墨客的題詠,而且有美味佳餚和漂亮的工藝品。一般來說,遊覽杭州西湖及其周邊景點花上兩天較爲合適。到杭州旅遊,既令人愉快,又能得到文化享受。

  參考譯文:

Hangzhou,one of China's six ancient capital cities, has a history of more than 2,000 years. It is famous not only for its natural beauty but also for its charm of cultural traditions. Besides many poems and inscriptions by men of letters throguh the dynasties,it also boasts local delicacies and pretty rallyspeaking,a two-day tour of West Lake and scenic spots around it is advisable for a tourist. As a tourist, you will find it a pleasant and culturally rewarding trip to Hangzhou.