2017年英語四級考試翻譯備考練習題

It takes a lot of thought and effort and downright determination to be agreeable. 以下是小編爲大家搜索整理的2017年英語四級考試翻譯備考練習題,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!

2017年英語四級考試翻譯備考練習題

  part 1

  請將下面這段話翻譯成英文:

一位師範教師提醒家長,千萬不要迷信專家和特殊的早教方案,家長自己纔是孩子早期教育最好的老師。

受狹隘早教觀念影響,一些年輕父母熱衷於迷信專家和特定環境的親子游戲,將孩子送進早教機構接受某種方案的'專門訓練。科學研究表明,無論是“國小化”式的超常教育,還是盲目跟風的特長教育,既違背嬰幼兒身心發展規律,又脫離孩子天性和興趣,不僅難以收到成效,還可能爲孩子長遠發展埋下隱患。

  【參考答案】

A teacher from normal school reminded the parents should not blindly believe in the special programs for children's early education and some experts,because the parents themselves were the best teachers of the children's early education.

Influenced by some narrow early education view,some young parents are eager to worship the experts' opinions and some parents-children games in specific send the children to the early education institutes for specific trainings of some scientific research indicates that either the supernormal education of “primary school”style or some blindly specialty education violates the body and mind development rules of infants and preschool children and also deviates from the nature and interest of is hard to gain results and probably leave behind a hidden trouble for the chidren's long term development.

科學研究表明,無論是“國小化”式的超常教育,還是盲目跟風的特長教育,既違背嬰幼兒身心發展規律,又脫離孩子天性和興趣,不僅難以收到成效,還可能爲孩子長遠發展埋下隱患。

  【考點分析】

長句我們可以按照句中內在邏輯結構進行分析,這裏最後的“不僅…還可能”,這兩個分句就是後果,我們可以單獨把它們翻譯爲一句,同時“科學研究表明”後面接一個賓語從句,“超常教育”,“特長教育”可以作爲該賓語從句的主語,“違背…”和“脫離…”作爲賓語從句的謂語動詞短語。

  part 2

  請將下面這段話翻譯成英文:

由國小到中學,所修習的無非是一些普通的基本知識。就是大學四年,所授課業也還是相當粗淺的學識。世人常稱大學爲“最高學府”,這名稱易滋誤解,好像過此以上即無學問可言。大學的研究所纔是初步研究學問的所在,在這裏做學問也只能算是粗涉藩籬,注重的是研究學問的方法與實習。學無止境,一生的時間都嫌太短,所以古人皓首窮經,頭髮白了還是在繼續研究,不過在這樣的研究中確是有濃厚的趣味。

  【參考答案】

From elementary school to middle school, what has been learned is nothing but some basically common what you are imparted during four-year university is also something ersities are usually referred to “the highest educational institution”which tends to breed the illusion that there is no more to learn after research institutes of universities are just the places where knowledge is primarily even there you get only the first taste of learning where emphasis is on research methodology and e is no satiety in study,and one's whole life is still not enough for 's why ancient people continued with study even when their hair had turned ver,indeed there was strong interest in this process.

  【考點分析】

由國小到中學,所修習的無非是一些普通的基本知識。

分析:

“基本知識”: basically common knowledge

  【本文背景】

《學問與趣聞》,作者梁實秋,中國著名的散文家,學者,文學批評家,翻譯家,國內第一個研究莎士比亞的權威人士。