商務郵件寫作教學:日語結束語大變身

商務郵件寫作時,結束語來來去去就只會那麼幾句,但是你知道嗎?如果每次都使用同一種結束語,會被認爲是不真誠的一種表現哦~下面就一起來學一學多樣化的商務郵件結束語吧~

商務郵件寫作教學:日語結束語大變身

ワンパターンを避ける工夫を

在避免單一模式上稍下工夫

判で押したように相手構わず定型文のように使っていると、真心がこもっていないと思われる

像圖章那樣無論對方是誰都使用同一種文體,這種做法被認爲是不真誠的。

心がこもってこそのあいさつですから、形だけになっては逆効果。

這應該是種飽含真情的問候,如果只是形式上的話會造成相反的效果。

『よろしくお願いいたします』の代わりに使える"結びの言葉"

可以替換“請多多關照”的結束語

取り急ぎご連絡まで。

匆忙告知,如上所述。

「ご連絡」を「ご報告」「お知らせ」「お禮」などに変えてアレンジできます。

可用「ご報告」「お知らせ」「お禮」等與「ご連絡」進行形式上的變換。

取り急ぎご連絡申し上げます。

特此匆匆聯繫您。

まずは受け取りの確認とお禮まで。

確認收到,萬分感謝。

取り急ぎお知らせいたします。

及時通知您一下。

相手に返信をしてほしい時

希望對方回信的.時候

お返事いただけると幸いです。

期待收到您的回信。

ご返事お待ちしております。

恭候您的來信。

お知らせいただけますと幸いです。

期待您的消息。

『読み捨ててください。返信は要りません』と伝えたい時

想表達“讀完後就不用回信了”時

特に問題がなければ、ご返信にはおよびません。

沒有特殊問題的話就不用回信了。

特に問題がなければ、返信は不要です。

沒有特殊問題的話就不用回信了。

ご確認いただければ、ご返信は無用です。

您確認後就不用回信了。

何か不都合がありましたら、お知らせくださいませ。

如有不妥之處,敬請告知。

『よろしくお願いいたします』にバリエーションをつけてみる

來看看“請多多關照”的變奏曲吧~

どうぞよろしくお願いいたします。

請多多關照。

以上、よろしくお願いいたします。

如上所述,請多多關照。

今後ともよろしくお願いいたします。

今後也請多多關照。

引き続きよろしくお願いいたします。

請繼續多加關照。