2017年英語六級翻譯考試滿分練習

New wine in old bottles.以下是小編爲大家搜索整理的2017年英語六級翻譯考試滿分練習,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!

2017年英語六級翻譯考試滿分練習

  part 1

請將下面這段話翻譯成英文:

大學聯考,即全國高等教育入學考試(National Higher Education Entrance Examination),是中國大陸最有影響力的考試之一。合格的高中畢業生和具有同等學力(educational level)的學生每年可以參加一次考試。學生必考的(mandatory)科目爲語文、數學和外語—通常是英語,不同的'省份的考試試卷各不相同。大學聯考非常具有權威性,幾乎所有大學都根據大學聯考分數錄取學生,因此,很多中國人把大學聯考看作是決定人生的關鍵事務。近年來,人們越發關注大學聯考體制,提出各種改革大學聯考的建議。專家稱改革大學聯考錄取制度是改革的根本。

  參考翻譯:

College entrance examination, also known as National Higher Education Entrance Examination, is one of the most influential examinations in mainland China. Qualified senior high school graduates and students with the same educational level can take the exam once a year. The three mandatory subjects are Chinese, Mathematics and foreign language—usually English and the test papers vary from province to province. College entrance examination is so authoritative that almost all the admissions made by the universities are based on students' scores in the exam. Therefore, many Chinese regard it as a critical event in their life. In recent years, people pay more attention to the college entrance examination system and various proposals about its reform have been put forward. Experts claim that the fundamental reform of the examination lies in the university admission system.

  part 2

 請將下面這段話翻譯成英文:

黃金週(the Golden Week)是指連續7天的全國性假期。1999年,中國開始推行黃金週政策。從那以後,黃金週通過鼓勵人們旅遊和消費,豐富了人們的日常生活,促進了社會經濟的發展。然而不可否認,黃金週帶來的問題也日益明顯:交通擁堵、旅遊景點人滿爲患以及物價上漲。2012年,中國政府宣佈重大節假日期間全國高速公路免收通行費,其中就包括春節和國慶兩個7天假期,這一政策從某種程度上又導致了出行車輛和人數的增加。

  參考翻譯:

The Golden Week refers to a consecutive seven-day national holiday. In 1999, China started to carry out the Golden Week policy. Since then, the Golden Week has enriched people's daily life and promoted the development of social economy by encouraging people to travel and spend. Nevertheless, there is no denying that the problems caused by the Golden Week are getting obvious, such as the traffic jams, overcrowded tourist spots and rising prices. In 2012,the Chinese government announced that expressways nationwide would be toll-free during important holidays, including the two seven-day holidays around the Spring Festival and the National Day, which, to some degree led to the highly increased number of vehicles and people going out.