專八英語翻譯題考前加分訓練

好問的人,只做了五分種的愚人;恥於發問的人,終身爲愚人。以下是小編爲大家搜索整理的專八英語翻譯題考前加分訓練,希望對正在關注的您有所幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!

專八英語翻譯題考前加分訓練

  part 1

  原文

A young fellow recently finished the works of Thomas Carlyle, winding up, if we remember aright, with the ten note-books upon Frederick the Great. "What!" cried the young fellow, in consternation, "is there no more Carlyle? Am I left to the daily papers?" A more celebrated instance is that of Alexander, who wept bitterly because he had no more worlds to subdue. And when Gibbon had finished the DECLINE AND FALL, he had only a few moments of joy; and it was with a "sober melancholy" that he parted from his labours.

  譯文:

最近,一位年輕人讀完了托馬斯*卡萊爾的著作。如果我沒記錯的話,關於腓特列大帝的筆記他記了整整十本。“什麼?”這個年輕人驚恐地叫道:“沒有卡萊爾的.書可讀了?那我只能看看日報了?” 最有名的例子是亞歷山大,他因爲已沒有國家供他征服而號啕大哭。 當吉本完成《羅馬帝國衰亡史》,也只不過高興了一時,然後帶着清醒而又抑鬱的心情,他嚮往日的勞動成果揮手作別。

  part 2

  原文:

There is only one wish realisable on the earth; only one thing that can be perfectly attained: Death. And from a variety of circumstances we have no one to tell us whether it be worth attaining.

A strange picture we make on our way to our chimaeras, ceaselessly marching, grudging ourselves the time for rest; indefatigable, adventurous pioneers. It is true that we shall never reach the goal; it is even more than probable that there is no such place; and if we lived for centuries and were endowed with the powers of a god, we should find ourselves not much nearer what we wanted at the end. O toiling hands of mortals! O unwearied feet, travelling ye know not whither! Soon, soon, it seems to you, you must come forth on some conspicuous hilltop, and but a little way further, against the setting sun, descry the spires of El Dorado. Little do ye know your own blessednes; for to travel hopefully is a better thing than to arrive, and the true success is to labour.

  譯文:

世上只有一種願望可以實現,也僅有一種事物絕對能得到,那便是死亡.但因身處境地的不同,沒人能告訴我們是否死得其所.

我們不停向着夢想前進,不肯稍作休息,這形成了一幅奇異的畫面:不知疲倦,勇於冒險的先鋒.的確,我們永遠不會達到目標,甚至目的地根本就不存在;即使活上幾百年,被賦予神的力量,我們最終也不能接近目標多少.啊辛勞的雙手! 啊,不知疲倦的雙腳,一直不停地奔走,卻不知要到何方.不久,你便會發現,你必須登上某些顯著的山頭,然而在不遠處,在夕陽的照耀下,你會看到黃金國的尖頂.身處於幸福之中,你卻沒有覺察:旅行遠比抵達要充滿樂趣;真正的成功就在於奮鬥.