2017年6月英語四級聽力預測題(帶翻譯)

英語四級聽力改革後,考生們都是怨聲載道的,覺得太難了,英語四級聽力一定好好的準備,早早的準備,下面是小編爲大家搜索整理的英語四級聽力預測題(帶翻譯),希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!

2017年6月英語四級聽力預測題(帶翻譯)

  篇一

  Donald Trump Becomes 45th President of the United States

  特朗普成爲第45任美國總統

Americans have elected Donald J. Trump as the 45th President of the United States. The Republican Party candidate defeated the Democratic Party nominee, Hillary Clinton.

美國人已經選舉川普成爲美國第45任總統。這位共和黨候選人擊敗了民主黨候選人希拉里。

The result is a shock to most political experts and pollsters. On Tuesday morning in the U.S., most major polling groups were predicting a win for former Secretary of State Clinton.

這一結果讓大多數政治專家和民調專家感到震驚。週二早上,美國大多數主要民調機構都預測前國務卿希拉里會獲勝。

But in the early hours of November 9, Clinton called Trump to concede the election.

但是11月9日凌晨,希拉里打電話給川普承認敗選。

The president-elect spoke to a crowd of supporters in New York City a short time later. He congratulated Clinton and praised her campaign effort. And he called for the nation to unite.

這位當選總統不久後在紐約市對支持者發表了講話。他祝賀了希拉里,並稱讚了她的競選工作。他還呼籲美國要團結起來。

"And I congratulated her, and her family, on a very, very, hard-fought campaign. She fought very hard. Hillary has worked very long and very hard over a long period of time, and we owe her a major debt of gratitude for her service to our country. I mean that very sincerely."

“同時我也祝賀希拉里和她的家人進行了一場非常非常艱苦的競選,她鬥志激昂。希拉里在很長一段時間裏都在努力工作,她爲我們整個國家做出了貢獻,我們欠她一個感謝。我非常真誠地感謝她。”

Trump called for the nation to unite.

川普呼籲美國團結起來。

"Now it's time for America to bind the wounds of division. We have to get together. To all Republicans and Democrats and Independents across this nation, I say it is time for us to come together as one united people."

“現在美國人民是時候彌補裂痕了。我們必須團結起來。全國所有的共和黨人、民主黨人以及無黨派人士,現在我們是時候該團結一致了。”

Trump's win brings to an end eight years of Democratic Party rule of the White House. Political experts have said the change could lead to the undoing of many of President Barack Obama's policies.

川普的勝選終結了民主黨對白宮長達8年的統治。政治專家表示,這種變化可能會導致總統許多政策的`破滅。

One of Trump's first targets may be the Affordable Care Act, a health care law signed by President

t Obama in 2010. Trump criticized the measure repeatedly during his campaign. He promised supporters he would cancel it if elected.

川普的首要目標之一可能就是“可負擔醫療法案”,這是總統2010年簽署的一項醫療保健法案。川普在競選期間多次批評這項措施。他對支持者承諾如果當選就會取消該法案。

Trump entered Election Day at least three-to-four percentage points behind Clinton in many final voter opinion studies. But he pulled off important victories in Ohio, North Carolina and Florida, states rich in electoral votes. He also won other states that he was already expected to win.

在很多最終選民民意調查中,川普進入選舉日還落後希拉里至少3到4個百分點。但是他在俄亥俄州、北卡羅來納州和佛羅里達州取得了重大勝利。這些州有多張選舉人票。他還贏得了預期會贏的其它州。(51VOA注:他甚至贏得了賓夕法尼亞州、威斯康星州等民主黨傳統票倉。)

All the major U.S. news organizations declared victory for the 70-year-old Trump after he won the state of Wisconsin. It gave him the final electoral votes that pushed him over the 270 needed to win the White House.

在贏下威斯康星州後,美國所有重要新聞機構都宣佈70歲的川普勝選。在該州的勝利爲他贏得了超過入主白宮所需270張選舉人票的最後幾票。

The billionaire businessman has never held public office. He is only the sixth candidate to win the presidency without ever having held elective office.

這位億萬富翁從未擔任供公職。他是第六位從未擔任過任何選任職位卻當選總統的候選人。

Trump is also the oldest American elected president for a first term.

川普還是首任任期中最年長的當選總統。

I'm Caty Weaver.

我是卡蒂韋弗。

  篇二

  Thai Rice Farmers Hurt by Dropping Prices

  泰國米農受到米價下跌打擊

Rice farmers in Thailand are facing a large drop in income because of the drop in the price of rice throughout Asia.

由於亞洲大米價格下跌,泰國米農面臨着收入大幅下降。

At the same time, costs to grow the crop are increasing. Farmers are not sure who to ask for help. Many of them are struggling this year. Some of them may not even make enough money to pay their production costs.

與此同時,種植農作物的成本卻在上漲。農民們不知道該向誰求助。他們中很多人今年都非常艱難,其中一些人甚至可能賺不回成本。

Experts say the government's rice storage plan is a short-term answer. It is similar to a plan put in place by then-Prime Minister Yingluck Shinawatra. Because of the failure of that plan, the military ousted the prime minister and fined her over $1 billion.

專家表示,泰國政府的大米儲藏計劃是一種短期解決辦法,它類似於當時的英拉總理提出的一個方案。由於那個方案的失敗,軍方趕走了英拉,並罰了她超過10億美元。

Many Thai workers believe the government does not know how to manage the economy. They believe the government is more interested in controlling the country than in helping farmers.

很多泰國工人認爲政府不懂如何管理經濟。他們認爲,政府更感興趣的是控制這個國家,而不是幫助農民。

About 40 percent of the Thai workforce has agricultural jobs.

泰國大約40%的勞動力從事農業工作。

Lung Chai is a rice farmer in Chiang Mai.

Lung Chai是清邁市的一名米農。

He says the situation has affected all farmers. He says he is losing money, but does not know who to talk to about it. "No one would hear our voice," he said.

他說這種狀況影響到了所有農民。他正在賠錢,但是不知道找誰解決。他說,“沒人會理會我們。”

Thailand faces strong competition for rice exports from India and Vietnam. This is partly because of lower pay in neighboring countries and large expected harvests this year.

泰國在大米出口上面臨着印度和越南的強力競爭。部分原因是鄰國工資更低,並且很大預期今年會豐收。

A recent study paid for by the Bank of Thailand said Thai farmers should grow crops in addition to rice. It also said farmers should be trained to help predict market changes.

泰國銀行最近出資進行的一項調查表示,泰國農民應該種植除稻米之外的其它作物。該報告還稱,農民應該接受培訓,幫助他們預測市場變化。

Singhachai Boonyayotin is a senior director of the Bankof Thailand.

Singhachai Boonyayotin是泰國銀行的一名高級主管。

He said Thailand should produce products other than white rice to compete with Vietnam and Cambodia.

他說,泰國應該生產精米以外的產品同越南和柬埔寨競爭。

Wachirajak Nin-khuntod wanted to help his father who is a rice farmer. He began packaging his crops and selling them on the internet as a way to increase income.

Wachirajak Nin-khuntod希望幫助他作爲米農的父親。他開始把自家農作物包裝好在互聯網上銷售來作爲一種增加收入的辦法。

He said, "My parents didn't believe at first that I would be able to sell rice on social media, because most farmers believe we can sell rice to the middleman or rice mill company only."

他說,“我父母最初不相信我能夠在社交媒體上賣出大米,因爲大多數農民認爲我們只能把大米賣給中間商或米廠。

Now, he says, his parents know that they can sell their own rice without a middleman.

他說,現在他的父母知道他們可以不要中間商自己賣出大米。

I'm Phil Dierking.

Phil Dierking報道。