2016年6月英語四級翻譯預測試題及答案

2016年6月英語四級考試之際,本站小編爲大家帶來最新英語四級翻譯模擬試題如下,僅供參考!

2016年6月英語四級翻譯預測試題及答案

  翻譯原文

大學教育是人類文明的體現,大學教育水平則反映社會的文明程度。中國的大學教育近些年快速發展,有助於普及高等教育。大學的數量和大學生的.人數增長迅速,在2010年,在校大學生人數就已經達到了3000萬。大學教育爲社會培養了大量的專業人才,他們是國家未來發展的核心動力,因此,大學教育極大地促進了社會的進步。但中國的大學教育也面臨着不少的問題,如專業設置不合理、教學質量下降、畢業生就業難等。

  重點詞彙

體現 embodiment

文明 civilization

普及 popularize

培養 cultivate/foster

核心動力 motive force

專業設置 specialty set-up

就業難 tough employment situation

  參考譯文:

University education is an embodiment of human civilization, and the level of university education reflects the degree of social civilization. University education in China booms rapidly in recent years, which helps to popularize higher education. The numbers of universities and undergraduates surge quickly. In 2010, there were already 30 million undergraduates at college. University education has cultivated a substantial number of professionals for society, who are the core motive force of a country’s future development; thus it promotes social advancement remarkably. But some issues are also bothering university education in China, such as the unreasonable specialty set-up, the declining teaching quality as well as the tough employment situation of graduates.